| I've enjoyed our game of cat and mouse. | Мне понравилась наша игра в кошки-мышки. |
| With you as our only lead on a day when the US President's son has been kidnapped. | Как наша единственная ниточка в день когда сын президента США был похищен. |
| If the CIA takes them, our connection is lost. | Если ЦРУ заберет их - наша связь потеряна. |
| It's not our job to watch him. | Не наша работа за ним смотреть. |
| This is our third stop in five years, so... | Это наша третья остановка за пять лет, так что... |
| I love that our friendship is so meaningful to you. | Я ценю то, что наша дружба так много для тебя значит. |
| Babe, this is Sheila Bukowski, our new neighbor. | Детка, это Шейла Буковски, наша новая соседка. |
| Gemma, with the gold's help, our dream will soon be reality. | Гемма, благодаря золоту наша мечта скоро станет реальностью. |
| It's our responsibility to reduce the homeless pet population. | Это наша ответственность - сократить количество бездомных животных. |
| Now, I want to know where we stand on our deal. | А сейчас, Я хочу знать в какой стадии наша сделка. |
| That's the consequence of our family being apart for so long. | Это последствия того, что наша семья была разделена так долго. |
| Speaking of breeding, this is our eldest Amber. | К слову о размножении, наша старшая, Эмбер. |
| I'm sorry that our last meeting had to end so badly. | Мне жаль, что наша последняя встреча так неудачно завершилась. |
| Force majeure is not covered by our protection. | Наша защита не распространяется на форс-мажорные обстоятельства. |
| Look, it's not our job to enforce good taste. | Прививать хороший вкус - не наша работа. |
| So our ability to have an effect, in this case on the surface of the Earth, is utterly transformed. | Сама наша способность влиять, в данном случае, на поверхность Земли глубоко изменилась. |
| But, sir, the beach trenches are our first line of defense. | Но береговые траншеи - наша первая линия обороны. |
| Look how good our skin looks next to each other. | Смотри как хорошо наша кожа подходит друг к другу. |
| She's our daughter, and I want her home. | Она наша дочь, и я хочу, чтобы она была дома. |
| They're alerting each of the candidates, but our prime focus is still Tenez. | Они предупреждают всех кандидатов, но наша главная забота - по-прежнему, Тенез. |
| Danny, you may take the day off, but our friendship endureth. | Дэнни, ты можешь отдохнуть денек, Наша дружба это выдержит. |
| Inform the Marshal our unidentified target will be within range in two minutes. | Сообщите маршалу, что наша неопознанная цель войдет в пределы ракетного поражения через две минуты. |
| They are our payment in the great contract. | Они - наша оплата по контракту. |
| Just give her money so our family is not a laughingstock. | Просто дай ей денег, чтобы наша семья не была посмешищем. |
| It is our wedding, after all. | В конце концов, это наша свадьба. |