I wondered if we might recalibrate our strategy, is all. |
Я подумал, если мы могли бы перенастроить наша стратегия, и все. |
Your Honor, I thought our meeting was tomorrow. |
Ваша честь, я думала, что наша встреча состоится завтра. |
Well, our Laura Sutton problem just got worse. |
Что ж, наша проблема с Лорой Саттон только стала хуже. |
I knew our connection was real. |
Ж: Так и знала, что наша связь - настоящая. |
And our prison system itself is stuck. |
И сама наша тюремная система как будто за решеткой. |
Like our first r and j. |
Как наша первая "Ромео и Джульетта". |
You know your brother needs our help sometimes. |
Ты же знаешь, иногда твоему брату нужна наша помощь. |
Dead baby, while sad, not our problem. |
Мёртвый ребёнок, не взирая на печаль, не наша проблема. |
We'll be happy in our old age... |
Наша старость будет спокойной, мы ничего не будем делать, Лили. |
Ev not building our weapons is a problem. |
Эв не строит для нас оружие, еще одна наша проблема. |
And it sparkles like we hope our conversation will sparkle. |
И она сверкает так же, как, как мы надеемся, будет сверкать наша беседа. |
Everything else, including our objective, remains the same. |
Все остальное, в том числе наша задача, остается такая же самая. |
It's our job to deal with the consequences... |
Это наша работа, справляться с последствиями, даже если мы напортачили. |
It's generous folk like yourself keeping our nation great. |
Именно благодаря таким великодушным парням как ты, наша нация остается великой. |
But these are the laws our planet itself obeys. |
Но это именно те законы, которым подчиняется и наша планета. |
That's our social life now. |
Вся наша жизнь теперь - ходить на поминки. |
This can't be our room. |
Быть не может, что это наша комната. |
Patterson put our target location 20 feet from this spot. |
Петерсон сказала, что наша цель в шести метрах от этой точки. |
Look, we feel terrible because this is really our mistake. |
Слушай, мы чувствуем себя ужасно, поскольку это на самом деле наша ошибка. |
Hoping that our request will meet your understanding. |
Мы надеемся, что наша просьба будет встречена с пониманием. |
But they show us that our work here is even more pressing. |
Но они еще и показывают нам, что наша работа здесь приобретает еще более неотложный характер. |
In doing so our country does not seek advantages. |
Поступая таким образом, наша страна не стремится получить для себя какие-либо преимущества. |
It is our task to reconcile those concerns. |
Наша задача состоит в том, чтобы примирить эти интересы. |
These same principles uphold our Organization. |
На этих же самых принципах основывается наша Организация. |
We cannot allow our determination to waver. |
Мы не можем позволить, чтобы наша решимость пошатнулась. |