Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
It's not our fault you let the accent slip. Не наша вина, что ты спалился с акцентом.
This is our planet and I demand to know what you're doing here. Это наша планета и я требую объяснения того, что вы здесь делаете.
I just don't think it's our battle to fight. Просто я не думаю, что это наша борьба.
And our outgoing Rose Queen, Mrs Marie Amos. И наша предыдущая Королева Роз, мисис Мари Амос.
If the girl is as young as Sergeant Noakes says, she may need our help. Если девушка такая юная, как говорит сержант Нокс, ей может понадобиться наша помощь.
May our bond with the land be restored before someone else covets it. Пусть наша связь с землей будет восстановлена до того, как кто-то возжелает этого.
We kids all knew it would be our turn someday. Когда мы были детьми, мы все знали что настанет и наша очередь.
Well, here's our courageous long arm of the law. А вот и наша мужественная длинная рука закона.
Especially as it was our idea in the first place. Особенно потому, что, как вы знаете, это была наша идея.
That is exactly how our wedding is going to be. Именно так наша свадьба и пройдёт.
Now, our work is very important to them. Теперь наша работа очень важна для них.
Though our age difference was only two years more than the one between my father and my mom. Хотя наша разница в возрасте была всего на 2 года больше, чем между моими отцом и матерью.
No, Emil, it's soon our turn. Нет, Эмиль, скоро наша очередь.
Some of us feel as if our favor has not been returned. Некоторым из нас кажется, что наша благосклонность не была взаимной.
"hello" was our prom song. Это была наша песня на выпускном.
You know, this is just like our wedding. Знаешь, это почти как наша свадьба.
We still have our clothes on. Наша одежда всё ещё на нас.
They have our daughter, too. У них и наша дочь тоже.
It was a tough summer, but I think our girl's been a real trooper. Это было тяжелое лето, но я думаю наша девочка была настоящим бойцом.
Or our target might be someone who already knows Tomas' secrets. Или наша цель - тот, кто знает секрет Томаса.
It's just a drug charge, but our operation could be compromised. Дело в наркотиках, но наша операция может быть скомпрометирована.
It's what our family does, Shane. Это то, чем занимается наша семья, Шейн.
Joke all you want, but our situation on the ground requires that we be very creative. Шути сколько хочешь, но наша ситуация на земле требует творческого подхода.
So until we have more, they're our best lead. И пока мы не нашли что-то еще, они наша лучшая зацепка.
It's maybe our last night. Возможно, это наша последняя ночь.