Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
When we envision the future, our rostal... our... Когда мы представляем будущее, наша росталь... наша...
That is our opportunity and our challenge. Это наша возможность и наша задача.
It is our common task and our common goal. В этом состоит наша общая задача и наша общая цель.
It is my duty to protect our power, and our power means nothing if that baby grows another day. В мои обязанности входит защищать нашу силу. а наша сила ничего не значит, если этот ребенок растет день за днем.
We find ourselves in a world governed by outdated norms and assumptions, and our failure to adapt has wrought disastrous consequences on our peoples. Мы оказались в мире, который регулируется устаревшими нормами и правилами, и наша неспособность адаптировать их к требованиям нашего времени имеет губительные последствия для наших народов.
Let me conclude by reaffirming Botswana's commitment to working with other Members in our common endeavour to put our Organization at the service of humanity. В заключение я хотел бы подтвердить готовность Ботсваны сотрудничать с другими членами Организации в процессе наших общих усилий, направленных на то, чтобы наша Организация встала на путь служения человечеству.
Nevertheless, I am confident that our resolve to rise up and rebuild will match the level of our steadfastness. Тем не менее я уверен, что наша решимость вновь встать на ноги и восстановить нашу страну будет адекватна нашей стойкости.
Against the odds, our dedicated staff have delivered much more each year, but our management system does not do justice to them. Несмотря на все трудности, наши самоотверженные сотрудники делали с каждым годом все больше, но наша система управления не отвечает их потребностям.
This is why our coming together as the United Nations remains so vital to the future of our world. Вот почему наша совместная встреча в рамках Организации Объединенных Наций имеет такое большое значение для будущего нашего мира.
It should be recognized and appreciated that our country is where it is because of our continued efforts. Следует признать и оценить, что наша страна находится на этом уровне потому, что мы предпринимаем неустанные усилия в области развития.
It reaffirmed our collective faith in our Organization and its Charter, which is crucial to a world of peace, prosperity and justice. В ней была подтверждена наша коллективная вера в эту Организацию и ее Устав, которые так нужны для мира во всем мире, процветания и справедливости.
It is our responsibility here and now to fulfil the generous promises made by our leaders to humanity a week ago. Наша ответственность заключается в том, чтобы именно здесь и сейчас выполнить щедрые обещания, которые дали человечеству наши руководители неделю тому назад.
A well-functioning and proactive multilateral system is in the interest of all nations, particularly at a time when our growing interdependence is the basis for our peaceful coexistence. Хорошо функционирующая и действенная многосторонняя система отвечала бы интересам всех народов, особенно в то время, когда наша возрастающая взаимозависимость становится основой для мирного сосуществования между нами.
International migration can contribute to development in our countries, but it is our shared responsibility to ensure that this development takes place in a stable and sustainable manner. Международная миграция может содействовать развитию наших стран, и наша общая ответственность состоит в том, чтобы обеспечить стабильный и устойчивый характер этого процесса.
We continue to believe, as did our forefathers, that what binds Americans together is a shared belief in principles guaranteed under our Constitution. Мы, как и наши предшественники, по-прежнему считаем, что американцев объединяет общая вера в принципы, которые гарантирует наша Конституция.
Ten per cent of our defence effort is a fair and sufficient price to pay to provide our country with a credible and sustainable assurance of security. 10 процентов наших оборонных средств - это справедливая и приемлемая плата за то, чтобы наша страна имела надежную и долгосрочную гарантию безопасности.
You and the other members of the Bureau may rest assured of our delegation's full cooperation in our efforts for a fruitful session. Вы и другие члены Бюро можете быть уверены в том, что наша делегация будет всемерно сотрудничать с Вами в усилиях по плодотворному проведению этой сессии.
Even though our economy is still small, we are adopting policies and plans to expand our production, increase employment, improve domestic purchasing power and increase exports. Несмотря на то, что наша экономическая система невелика по своему масштабу, мы разрабатываем политику и планы по расширению производства, обеспечению занятости, повышению покупательной способности внутри страны и увеличению объема экспорта.
We intend to actively share our experience and have expressed our willingness to cooperate with other States with a view to the establishment of similar programmes. Наша страна намерена активно пропагандировать этот опыт и выражает готовность к сотрудничеству с другими государствами в рамках подобных программ.
Today, in the decade and a half since the dictatorship was swept out of our country, our socio-economic progress has been substantial. Сегодня, через полтора десятилетия после падения диктаторского режима, наша страна добилась существенного прогресса в области социально-экономического развития.
Russia - our holy nation Russia - our beloved country. Россия - священная наша держава, Россия - любимая наша страна.
This is a loving process - we make our own lives happier and raise our vibration, helping others to raise theirs. Это возвышающий созидательный процесс - наша жизнь становится счастливее, и наша вибрация возрастает, помогая другим поднимать их уровень вибрации.
All delegations share in this achievement, but our delegation would like to pay special tribute to our colleague Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone. Все делегации внесли свой вклад в это достижение, но наша делегация хотела бы особо отметить нашего коллегу посла Силвестра Рове, Сьерра-Леоне.
We are confident that, given our commitment, and with appropriate assistance from the international community, we will in time achieve our goals. Убеждены, что наша решимость, при наличии достаточной помощи во стороны международного сообщества, позволит нам своевременно достичь своих целей.
In this university of the world, our previous studies, by which I mean our own political careers, can only help us in the short term. В этом университете мира наша предыдущая учеба, под которой я понимаю наши карьеры политиков, может помочь только на короткое время.