Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Ultimately, our goal is to eliminate foreign aid. Наша конечная цель заключается в том, чтобы полностью отказаться от иностранной помощи.
Fulfilling its aspirations is our enduring goal and fundamental responsibility. Реализация содержащихся в нем чаяний это наша неизменная цель и главная обязанность.
It is therefore our task to narrow it. Поэтому наша задача состоит в том, чтобы преодолеть его.
Nevertheless, our country affirms its commitment to resolving these problems. Тем не менее, наша страна вновь подтверждает свою готовность решать эти проблемы.
At Monterrey our common responsibility was confirmed. В Монтеррее была подтверждена наша общая ответственность в этом плане.
All of us must recognize AIDS as our problem. Все мы должны признать, что СПИД это наша общая проблема.
But our accepted policy is "standards before status". Но наша признанная политика заключается в формуле «сначала стандарты, затем статус».
That fine thread is our humanity. Этой тонкой нитью является наша общая принадлежность к человечеству.
Religious harmony and freedom are our shared tradition. Религиозное согласие и свобода вероисповедания - это наша общая традиция.
This should be our firm resolve. Именно в этом должна заключаться наша непоколебимая решимость.
It is our challenge to disprove that dire prophecy. Наша задача заключается в том, чтобы опровергнуть это ужасное пророчество.
First, our concern is not academic. Во-первых, наша забота не носит сугубо академический характер.
In the 1960s our security concerns deepened. В 60-е годы наша озабоченность по поводу безопасности еще больше усилилась.
That must be our common goal and priority. В этом должна состоять наша общая цель и приоритетная задача.
We agree that our collective security system needs reform. Мы согласны с тем, что наша система коллективной безопасности нуждается в реформе.
Eradicating food deficiencies and ending poverty are our main goals. Наша главная цель заключается в том, чтобы покончить с нехваткой продовольствия и нищетой.
Now the challenge consists of turning our commitments into reality. Теперь наша задача состоит в том, чтобы воплотить наши обязательства в реальность.
Indeed, it is our heart and soul. Действительно, Устав - это наше сердце и наша душа.
This is our obligation and responsibility. В этом заключаются наши обязанности и наша ответственность.
Of course, we Africans realize our responsibility, first and foremost, to develop and implement strategies for improving the quality of life of our people and for strengthening our capacity to contribute more effectively to the economies of our partners in the developed world. Разумеется, мы африканцы понимаем, что наша ответственность главным образом заключается в развитии и осуществлении стратегии улучшения качества жизни наших народов и укрепление потенциала для более эффективного вклада в экономику наших партнеров в развитом мире.
I would like to reiterate that our campaign against terrorism must be comprehensive. Я хотел бы повторить, что наша кампания по борьбе с терроризмом должна носить всеобъемлющий характер.
Ending violence against women is our shared responsibility. Положить конец насилию в отношении женщин - наша коллективная ответственность.
The global commitment should therefore remain firm and our decisiveness unwavering. Поэтому глобальная приверженность этому делу должна оставаться твердой, а наша решимость - непоколебимой.
I also believe that that is our shared responsibility. Я также считаю, что в этом состоит наша солидарная обязанность.
But it is our duty to explore such possibilities through negotiations. Но ведь наша обязанность как раз и состоит в том, чтобы обследовать такие возможности путем переговоров.