Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
We find ways to become more than our biology. Мы находим способы стать больше, чем наша биология.
I see what our once-great country has become. Я вижу, чем стала наша некогда великая нация.
It's important to remember that our fond attachment to slavery is not an economic necessity. Важно помнить, что наша непререкаемая приверженность рабству не есть экономически необходима.
So, what are our superpowers? Папа, в чем наша волшебная сила?
This is our job now, son. Теперь это наша работа, сынок.
No, what you fail to understand is our firm is under attack. Нет, ты не понимаешь, что наша фирма в опасности.
Because our history has yet to be written. Потому что наша история еще пишется.
Welcome back to "Miss Perfect 2012" and our final contestant... Снова в эфире "Мисс Совершенство 2012" и наша последняя претендентка...
You said "our love" with conviction. Вы произнесли "наша любовь" с чувством вины.
When it's our turn, we should make a good meal. Когда будет наша очередь, мы должны приготовить вкусную еду.
Tomorrow it's our turn to have you over. Завтра наша очередь принимать вас у себя.
She's our little sister Chiao Mei. Она наша маленькая сестра, Чиао Мэй.
I should have trusted that our friendship was strong enough to be up-front with each other. Я должна была верить, что наша дружба достаточна сильна, чтобы быть честными друг с другом.
Shiner told me our network is secure. Шайнер сказал, что наша сеть безопасна.
As you know, our blockade is perfectly legal, and we'd be happy to receive the ambassadors. Как вы знаете, наша блокада абсолютно легальна, и мы с удовольствием примем посланников.
Nobody believes it, but they didn't come here for our planet. Никто не верит, что им нужна не наша планета.
We are our own conscience now. Теперь нами руководит только наша совесть,...
This is our neighbor, Penny. Мисси, это наша соседка Пенни.
I am of the opinion that what cripples us is our petty factionalism. Я считаю, что нас умаляет наша мелочная тяга к обособлению.
And now, our story, that we created so beautifully together, is going to end. Наша чудесная история, которую мы придумали вместе, подходит к концу.
Yes, our membership is now over 5 million. Наша паства насчитывает более 5 миллионов человек.
Well then, that's our play. Ну, тогда, это наша игра.
Captain... you are our last best hope. Капитан. Вы наша последняя надежда.
I bet this will be our last ride boat, the two. Бьюсь об заклад, что это будет наша последняя поездка на лодке вдвоем.
It is our privilege to let Gaby will fully enjoy the process of motherhood. Это наша привилегия, чтобы Габи в полной мере насладилась процессом материнства.