Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Now, we may not agree with them, but it's our job to honor them. Мы можем не соглашаться с этим, но уважать их это наша работа.
I'm talking the fact that our smoking gun just became inadmissible. О том, что наша неопровержимая улика вдруг стала незаконной.
This is our best model, the Cougar 9000. Это наша лучшая модель, Пантера 9000.
Sometimes our friendships with other species don't survive because of the change. Иногда наша дружба с другими индивидами не выдерживает изменений...
But I guess our real job is to keep an eye on the wormhole. Но я полагаю, что наша настоящая работа - наблюдение за червоточиной.
It has been our first meal for 10 days. Наша первая еда за десять дней.
And our irrigation program is already showing promise. Наша ирригационная программа уже приносит плоды.
Well, soon our fate will be theirs. Ну, скоро наша судьба постигнет и их.
And I don't mean to complain, it's just sometimes I wish our life was more exciting. И я не хочу жаловаться, просто иногда мне хочется, чтобы наша жизнь была более захватывающей.
And we smell like our car. А мы пахнем как наша машина.
It's not our job to make the relatives feel better. Не наша задача облегчать страдания близких.
This new British landing is our only hope. Это высадки британских войск - наша единственная надежда.
I just wanted our little girl to feel welcome, that's all. Я хотел, чтобы наша маленькая девочка чувствовала себя дома.
That boy is our last hope. Этот мальчик - наша последняя надежда.
We have one more contestant, and then we'll be crowning our winner. И наша последняя участница, после выступления которой произойдёт коронация победительницы.
You know, our school is still buorgeoisly designed... Знаете ли, наша школа всё ещё имеет гражданскую концепцию...
Carol, our golden girl guide to the gate of goodies. Кэрол, наша золотая девочка на пути к воротам призов.
And our gang will be in trouble. И наша банда попадёт в беду.
It is our responsibility to maintain the honor and pride of the department. Это наша обязанность,... поддерживать честь и гордость Департамента.
Can't afford it and... it's not our turn. Не можем себе позволить и... сейчас не наша очередь.
It's our anniversary, so I got us the Big Buckaroo package. Это наша годовщина, поэтому я купила нам большой ковбойский набор.
We should go in, our shift started. Надо ехать, наша смена уже началась.
That is our contention, Your Honor. Это наша точка зрения, ваша честь.
Princess is our most distinguished visitor. Принцесса - самая выдающаяся наша посетительница.
Yes, some of our clothes are from victims. Да, некоторая наша одежда с наших жертв.