For the first time I fear our destiny. |
Впервые в жизни меня страшит наша судьба. |
We have to face the fact that our police are helpless in this matter. |
Мы должны признать: Наша полиция бессильна навести порядок. |
I think our band can be really great. |
Я думаю, наша группа может быть действительно великой. |
I think our band is pretty cool. |
Я думаю, что наша группа достаточно классная. |
It seems our weekend getaway ruffled a few feathers. |
Кажется наша вылазка на выходные кого-то сильно разозлила. |
Finding the shooter is our best bet to tracking him down. |
Поиски стрелка - это наша зацепка, чтобы отыскать его. |
If they move forward, our little problem goes away. |
Если они выдвинут его, наша проблемка исчезнет сама сбой. |
The amount of stock our group holds is almost reaching the target price. |
Акции, которыми владеет наша компания почти достигли необходимой цены. |
Sometimes our independence comes at the cost of something else and that cost can be high. |
Иногда наша независимость идет по цене чего-то еще, и эта цена может быть высокой. |
A decision on which our whole future depends. |
Решения, от которого будет зависеть все наша жизнь. |
Tonight's our Night of a Thousand Compliments Night. |
Сегодня наша Ночь Тысячи Ночных Комплиментов. |
For now our primary goal is to bring Greta Thomas home alive and safe. |
А сейчас наша основная цель - вернуть Грету Томас домой живой и невредимой. |
I mean, the world is our oyster, baby sister. |
В смысле, весь мир - наша устрица, маленькая сестренка. |
Little Sylvie, our honor student, will give you the answer. |
Сейчас маленькая Сильвия, наша лучшая ученица, даст вам ответ. |
We have our little group here, but... |
У нас есть наша небольшая компания, но... |
Over the last few centuries our numbers have dwindled. |
Но за последние несколько столетий наша численность сократилась. |
That is maybe our only... family tradition. |
Возможно, это наша единственная семейная традиция. |
That's our daughter, Alex. |
Анджела. - Это - наша дочь, Алекс. |
And I believe this is our stop. |
И, кажется, это наша остановка. |
It was remotely activated at the precise moment our alarm went off. |
Он был активирован дистанционно в определенный момент наша сигнализация отключилась. |
There's a rumor our group is mentioned |
Говорят, что в этих делах упоминается наша группа. |
Even when our... "dynamic" changed. |
Даже когда... наша "динамика" изменилась. |
Art from our ability to discern an attractive mate. |
Искусство - наша способность различить привлекательных самок. |
He accidentally locked himself in his panic room and he needs our help. |
Он случайно сам себя запер в комнате страха, и ему нужна наша помощь. |
everything in which our humanity lies. |
Всё, в чём выражается наша человеческая природа. |