| You know, getting in doesn't really seem to be our issue right now. | Боюсь, моё проникновение сейчас не самая большая наша проблема. |
| No, that's our problem. | Нет, это наша проблема, сегодня. |
| What exactly is our problem anyway? | В любом случае, в чем именно состоит наша проблема? |
| Not one for a backward glance, our Fiona. | Наша Фиона, даже не оглянулась в нашу сторону. |
| If everybody waited 'til they could afford to have kids, our civilization would've died off centuries ago. | Если бы все ждали пока они смогут позволить себе завести детей, то наша цивилизация вымерла бы уже несколько столетий назад. |
| I miss her very much, but I'm delighted our daughter is here. | Я очень по ней скучаю, но я рад, что наша прекрасная дочь Зоуи здесь. |
| It's our job to figure out how to carry it. | Наша задача - понять, как нести этот груз. |
| All our food's out there. | Вся наша еда, что там. |
| It jumped the median and it wasn't our fault. | Это прыгнул медиану и это не наша вина. |
| This is where we start our new life tomorrow. | Завтра тут начнется наша новая жизнь. |
| Today, Izzie Stevens, our life together begins. | Сегодня, Иззи Стивенс, начинается наша общая жизнь. |
| We're not monsters, J. Nelly's our friend. | Мы не монстры, Джей. Нелли наша подруга. |
| All right, det cords and caps... that's our angle for now. | Хорошо, капсюль-детонатороы и детонирующие шнуры... пока это наша зацепка. |
| It's not our job to help Abed grow up. | Это не наша работа помогать Эбеду расти. |
| You will die, and our era will end. | Тебя не станет, и наша эра закончится. |
| Memorial Day, the Hamptons, our annual "kick off the summer" week. | День Памяти, в Хэмптонс, наша ежегодная неделя "старт лета". |
| In which case I think our meeting is adjourned | В таком случае, я думаю, наша встреча окончена |
| And here is our original London company. | И, вот наша оригинальная Лондонская команда. |
| Well, that is our new number-one priority, Gail... finding the busboy. | Ну, теперь это наша первоочередная задача, Гейл - найти помощника официанта. |
| Though I don't think our whole lives should revolve around the kids either. | Но я подумал, что вся наша жизнь не должна крутиться только вокруг детей. |
| But guiding students to be ethical citizens of the world is our ultimate goal. | Но воспитать студентов сознательными гражданами, - наша первоочередная задача. |
| It's not our concern anymore, Booth. | Это больше не наша забота, Бут. |
| By the evening, our car was almost finished, but we felt a bit strange. | К вечеру наша машина была почти закончена, но мы чувствовали себя немного странно. |
| I think that's why our car makes so much sense. | Думаю, именно поэтому наша машина так важна. |
| Three hours later, our average speed made for grim reading. | Три часа спустя наша средняя скорость пугала. |