Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Then our choice function can choose the least element of every set under our unusual ordering. Тогда наша функция сможет выбрать наименьший элемент из каждого множества в силу нашего необычного упорядочивания».
It is our mission to supply our customers with new and innovative products that more than meet your requirements. Наша цель состоит в том, чтобы поставлять нашим заказчикам новые и инновационные продукты, которые более чем отвечают их требованиям.
Internet Marketing and Website Promotion in our company is done through Google Adwords Network and through our portals. Интернет-маркетинг и продвижение сайтов наша компания осуществляет через сеть Google Adwords и посредством собственных порталов.
Dentistry is our profession and our passion. Стоматология - это наша профессия и наше пристрастие.
In our company we adjust to our clients' needs. Наша фирма отвечает потребностям каждого клиента.
To some of the first Europeans, the Aztecs described maize as "precious, our flesh, our bones". Некоторым из первых европейцев в Америке ацтеки описывали кукурузу как «драгоценность, наша плоть, наши кости».
By answering our survey you agree to be contacted by our team! Отвечая на наш опрос вы соглашайтесь с тем чтобы наша группа связалась с вами!
I'm dying. it is our responsibility... to forge ahead and stake our rightful claim at the top. Я умираю! это - наша ответственность... двигаться вперед и ставить наши законные требования превыше всего.
So, now our number one concern is that Predators are watching our body heat. Теперь, наша главная проблема, что хищники видят тепло наших тел.
It is our only hope that our technology will allow you to end this standoff peacefully, with no loss of life. Мы надеемся, что наша технология позволит вам разрешить это противостояние мирным путем, без потерь.
That's our train property and it's our decision. Этот поезд наша собственность, и это наше решение.
That's what we fight for - our land, our people. Вот за что мы сражаемся - наша земля, наши люди.
MAN: "In the wake of our late president," our nation is at a crossroads. После гибели нашего президента, наша нация находится на распутье.
So now it's our turn to tip off hewett about our love defense. Что ж, теперь наша очередь намекнуть Хьюитту о нашей защите любви.
All right, so Crest is our last meeting, and it's our only chance. Хорошо, получается, что наша встреча с Крестом станет последней, и это наш последний шанс.
They are some of our finest instruments, our new technology in the ocean today. Это один из наших лучших инструментов, наша новая технология для исследования океана.
And let us pledge that our solidarity does not end at the borders of our nations. И давайте надеяться, что наша солидарность не будет ограничиваться нашими нациями.
Today our greatest battle is to protect the natural offerings of our planet. Сегодня, наша важнейшая миссия - защитить природные ресурсы нашей планеты.
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion. Потому что наиболее возобновляемая энергия, которая у нас есть - это наш потенциал и наша страсть.
Established in 1996, our Company chose realization of auto spare parts for European automobiles as the main sphere of our activity. Основанная в 1996 году, наша фирма выбрала основным направлением деятельности реализацию автомобильных автозапчастей для европейских автомобилей.
Well, our family is our family. Ну, наша семья - это наша семья.
Well, our information isn't omniscient, but if our theory... Ну, наша информация не исчерпывающа, но если наша теория...
Looks like our - our Tina is trying to avenge her former partner. Кажется, наша Тина пытается мстить за напарника.
All our work will be worthless if our experiments get revealed to the public. И вся наша работа станет бесполезной, если наши эксперименты обнародуют.
Tonight is our most important fundraiser, because it kicks off our season of fundraisers. Сегодня наша самая важная благотворительная акция... потому что она завершает наш сезон благотворительных акций.