It was our last ride together. |
Это была наша последняя поездка вместе. |
Perhaps our telenovela actress was actually a covert operative. |
Возможно, наша телеактриса была оперативником под прикрытием. |
So that one day our love. |
Для того чтоб однажды наша любовь... |
I know what the shaman meant now when they said it's our fault. |
Я понял, почему шаманы говорят, что это наша вина. |
This is our new base of operations. |
Этот отель наша новая база для операций. |
All right, ladies, I think our table's ready. |
Хорошо, дамы, я думаю, наша таблица готова. |
After the tadpole's visit,... our whole life would change. |
Сразу после визита головастиков... наша жизнь в корне изменилась. |
I see our little problem seems to have grown. |
Я вижу, наша небольшая проблема, кажется, подросла. |
You see, our home ec program teaches practical skills like food service preparation. |
Видишь ли, наша программа Хоум Эк преподает практические навыки, как подготовка услуг питания. |
We're having our wedding right here in two days. |
Наша свадьба состоится прямо здесь, через два дня. |
And now our panel of judges. |
А теперь - наша судейская коллегия. |
All our food, pizza, calzone, buffalo mozzarella olive oil. |
Вся наша еда - пицца, кольцоне, бафало моццарелла оливковое масло. |
He is now our main target again. |
Теперь он опять наша основная цель. |
So, it was our second week on the island. |
Это была наша вторая неделя на острове. |
So, it's still better than our lives. |
Ну, это по-прежнему лучше, чем наша жизнь. |
A few days later our daughter Sarah came to lunch. |
Несколько дней спустя наша дочь Сара приехала на обед. |
And our strength is its doom. |
И наша сила - его гибель. |
And this dissipation, some people think, is our soul in transit. |
И вот это рассеяние, некоторые думают, это и есть наша душа в перерождении. |
Listen, I know that this was our dream, but... |
Слушай, я знаю, что это была наша мечта, но... |
You... Said that Koala 1 was our well... |
Ты... сказал, что Коала 1 - это наша скважина... |
It's our first wedding together so we need nicknames. |
Это наша первая совместная свадьба, так что нам нужны клички. |
We cannot allow that our young people go to other clubs to dance. |
Мы не можем допустить, чтобы наша молодёжь ходила на танцы в другие дома культуры. |
Anyway, that's our look out. |
И, во всяком случае, это наша забота. |
Kiryu, the anti-Godzilla weapon our country desperately needs, is now complete. |
Кирю, Анти-Годзилла оружие, в котором наша страна отчаянно нуждалась, теперь завершено. |
But, our product has more colour and less volatility. |
Но должен вам сказать, что наша краска более стойкая. |