Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
No one here seems to want our help. Похоже, никому здесь не нужна наша помощь.
Last month our 25-year-old daughter gave birth to a girl. В прошлом месяце наша двадцатипятилетняя дочь родила девочку.
The building on the mountain is our school. Здание на горе - это наша школа.
The club failed to pass our resolution. Наша резолюция не прошла в клубе.
In addition, our team ensures commitment and excellent service. Дополнительно наша команда гарантирует своевременные и профессиональные услуги.
That's our team psychologist, the social worker and the financial coordinator. Наша команда - это психолог, социальный работник и финансовый координатор.
But in reality, our only power is in letting go. Но на самом деле, наша единственная сила в способности отпустить.
This is our life now, Kenna. Теперь это наша жизнь, Кенна.
So you keeping secrets - this is also our fault. И ты хранишь все в секрете - это тоже наша вина.
Fatherland, fatherland, East Timor our Nation. Отечество, Отечество, Восточный Тимор, наша Родина.
Therefore our company prefers services of the Kontrakt Bank in this sphere. Поэтому наша компания предпочла услуги банка "Контракт" в этой сфере.
All reservations and payments are realized directly with Student Agency and thus our company is not liable for them. Все процессы бронирования и выставления счета проходят непосредственно в фирме Student Agency, за что наша фирма ответственности не несет.
Seeing as how our lives kind of depend on it. Понимать, как наша жизнь зависит от этого...
And our story. as you call it, it starts now. И, потом, наша история, какты говоришь, только начинается.
I don't think our friendship's ready for boyfriends. Не думаю, что наша дружба готова к парням.
In that case we may lose our most precious thing. В том случае мы можем проиграть наша самая драгоценная вещь.
Then our satellite company will do the rest. Затем наша спутниковая компания сделает остальное.
Babe, it's our anniversary. Дорогой, это же наша годовшина.
And remember that all our country is surrounded by a double ring of towers. И не забывайте: Со всех сторон наша территория окружена двойным кольцом башен.
There's our deadly danger for this version of reality. Это и есть наша угроза, в этой версии реальности.
No, Goldman, our task - to protect decent people. Нет, Гольдман, наша задача - защищать порядочных людей.
It was our next stop after Miami anyway. Это была наша следующая остановка после Майами.
Her child is our only hope. Её малышка - наша единственная надежда.
Then, technically, he doesn't need our help. Тогда, с технической точки зрения, наша помощь ему не нужна.
It is not our abilities that show what we truly are. Наша сила не в том, какими качествами мы обладаем.