| You can see he's really enjoying our mathematical trip to the Alhambra. | На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры. |
| Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. | Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов. |
| And we went into parenting expecting our lives to look like this. | И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так. |
| Because in reality, our biggest challenge are the solid organs. | Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы. |
| And our job is to convince the authorities that these forests have to be protected. | Наша задача состоит в том, чтобы убедить власти в принятии мер по защите этих лесов. |
| It's our reaction to the events that are staged in front of us. | Это наша реакция на события, происходящие перед нами. |
| And essentially our structure was designed to be written on. | А наша конструкция предполагает, что на ней будут оставлять записи. |
| And so our national accounting system became fixated on what we can produce. | Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить. |
| There was a time in my life where we had a very troubled experience in our family. | В моей жизни было время, когда наша семья переживала очень непростой период. |
| Friends, this country is our country. | Друзья, эта страна - наша Родина. |
| It seems you feel our work is not a benefit to the public. | Вы, похоже, считаете, что наша работа не слишком полезна для людей. |
| We can never know the moment our lives are about to change forever. | Мы никогда не знаем заранее, когда наша жизнь может измениться навсегда. |
| MARY ALICE: There comes a moment when our lives change forever. | Приходит момент, когда наша жизнь меняется навсегда... |
| [Selsdon] Surely that was our little Vicki that ran away. | (Селсдон) Определенно, это была наша маленькая Вики, которая убежала. |
| Every reserve will be recalled to active duty, and all of our active military will move to a level orange status. | Все резервы будут отозваны в действиющую армию, И вся наша действующая армия будет переведена на уровень оранжевого статуса. |
| We know that our Shelley lends herself to this, Doctor. | Мы знаем, что наша Шелли склонна к этому, доктор. |
| If Moran was a sledgehammer, our current quarry is the scalpel. | Если Моран - это кувалда, то наша нынешняя добыча - это скальпель. |
| Ripper questions have always been our undoing. | Вопросы про Потрошителя - всегда наша погибель. |
| Dr. Kidd wants our program to be the best. | Доктор Кидд хочет, чтоб наша программа была лучшей. |
| So, the problem is, yours and mine, all of our systems are changing. | Наша проблема в том, что все наши системы меняются. |
| You can see he's really enjoying our mathematical trip to the Alhambra. | На фотографии видно, что ему действительно нравится наша математическая поездка в замок Альгамбры. |
| Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. | Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов. |
| And we went into parenting expecting our lives to look like this. | И мы вступили на свой родительский путь, ожидая, что наша жизнь будет выглядеть вот так. |
| Because in reality, our biggest challenge are the solid organs. | Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы. |
| And our job is to convince the authorities that these forests have to be protected. | Наша задача состоит в том, чтобы убедить власти в принятии мер по защите этих лесов. |