Well, maybe our path would be straighter if the real herald had the mask. |
Хорошо, возможно наша дорожка была бы более прямая если реальный геральд имел маску. |
Light found itself and illuminated our destiny. |
Свет оказался и освещенный наша судьба. |
That's funny, she looks just like our ex-wife. |
Это забавно, она выглядит совсем как наша бывшая жена. |
And this man, Arkin O'Brien... is our best chance to bring her home alive. |
Это Аркин О'Брайан - единственная наша возможность привезти ее домой живой. |
Which means our work on this case could cost someone their life. |
Что означает, что наша работа над этим делом может стоить каждому жизни. |
Not if our work leads to Moriarty's undoing first. |
Нет, если наша работа ведет, в первую очередь, к уничтожению Мориарти. |
We're more than happy with our family the way it is. |
Нас более чем устраивает наша семья такой, какая она есть. |
As soon as that plane begins its descent, our number goes up to $10 million. |
Как только этот самолет начинает снижение Наша сумма повышается к десяти миллионам долларов. |
And our jury is primed for love. |
А наша коллегия присяжных подготовлена для любви. |
And technically, it's not our best shot. |
Да и технически, это не лучшая наша идея. |
I'm pretty sure it's our only shot. |
Я уверен, это наша единственная идея. |
Or our solar system is somehow unique. |
Или наша солнечная система в чём-то уникальна. |
Aren't you our mother, Wendy? |
Венди, а разве не ты наша мама? |
No, this is our new flat. |
Нет, это наша новая квартира. |
Catherine's our first recruit in nearly 30 years. |
Катрин наша первая послушница за почти 30 лет. |
If the servers are down for even a day, our entire reputation is irreversibly destroyed. |
Если серверы упадут хотя бы на сутки, наша репутация будет полностью уничтожена. |
I'll be glad when our life is back to normal. |
Я буду радоваться, когда наша жизнь снова станет нормальной. |
Spencer... our family doesn't handle imperfection very well. |
Спенсер... наша семья не очень хорошо справляется с дефектами. |
Not putting a check in the envelope is our trick. |
Не класть чек в конверт - это наша фишка. |
As most of you know, recently our beloved recording of "Dominique" was smashed to pieces by someone who shall remain nameless. |
Как вы знаете, недавно наша любимая пластинка "Доминик" была разбита кое-кем на куски кто должен оставаться безымянным. |
The All-Spark is destroyed, and without it, our race will perish. |
Искра уничтожена, и без нее наша раса погибла. |
Now that we have our diva, maybe we should show her off. |
Раз теперь у нас есть наша дива, может стоит ее показать. |
Well, that's our trouble. |
Ну, в этом наша беда. |
Now I see who our Belle really is. |
Теперь я действительно вижу, кто наша Красавица. |
She's our newest superstar at V3. |
Она наша новая суперзвезда "ВЗ". |