Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Against this, our strength means nothing. По сравнению с этим наша сила - это ничто.
General Walker said he needs our help. Генерал Уолкер сказал, что ему нужна наша помощь.
The point is Robbie is not our responsibility. Смысл в том, что Робби - не наша ответственность.
Thankfully, we had our good witch. К счастью, у нас есть наша полезная ведьма.
Right... our new colleague who teaches... Ладно... Вот наша новая коллега, которая преподает...
Hence our application for an adjournment, which was refused. Отсюда и наша просьба об отсрочке дела, в которой было отказано.
I said our lives hang by a thread. Нет. Я сказал, что наша жизнь, бывает, висит на волоске.
I'd say our story is a tragedy. Я бы сказал, что наша история - это трагедия.
You're nothing like our Princess. Ты тоже вроде княжны, но совсем не то что наша.
This is our land, our father's, our grandfather's, our... Это наша земля, и по отцу и по деду...
Legate Damar means our entire database is open to you. Легат Дамар хотел сказать, что вся наша база данных открыта для вас.
As Dr Myhill indicated, our speciality is proton-driven plasma-Wakefield acceleration. Как уже и сказал доктор Майхилл, наша специализация - кильватерное ускорение электронов в плазме.
We agreed our engagement was strictly business. Мы решили, что наша помолвка всего лишь формальность.
It was our Julie and our Helen. Это были наша Джулия и наша Хелен.
It is our hope, indeed, our true goal for human kind to gain a better understanding of the universal commonality of life itself. Наша надежда, и, несомненно, наша цель в том, чтобы человечество достигло наилучшего понимания вселенского сообщества самой жизни.
Thinking our love, our bond, was stronger than the pull of your... history. Думать, что наша любовь, наша связь была сильнее твоего... прошлого.
Today our planet and our world are experiencing the best of times, and the worst of times. Сегодня наша планета и наш мир переживают наилучшие и вместе с тем наихудшие времена.
It is also manifest in our rules of procedure that the aim is to reach our common objective of witnessing a safer world free of nuclear weapons. Да и в наших правилах процедуры ясно видна наша задача: достичь нашей общей цели - более безопасного мира, свободного от ядерного оружия.
For now, the tools at our disposal are not up to the task of our aim of securing a safer world. Мы напоминаем, что наша цель - более безопасный мир - важнее существующих инструментов.
So, we can't keep blaming our parents for how our lives turned out. То, что мы не можем винить наших родителей в том, куда покатилась наша жизнь.
I assure you, the welfare of our students is our top priority. заверяю вас, благополучие студентов - наша главная задача.
We'd now like to bring to Bima the star in all of our lives, our daughter, the beautiful Lauren Tovah Heller. Перейдем к главному, звезда нашей жизни, наша дочь, красавица Лорен Това Хеллер.
With our travel budget of whatever's in the couch cushions, the world is our oyster. А наш бюджет на путешествие - все что завалялось в диване, ведь мир - наша раковина.
This image, our home, our Earth, one people in one world. На этом изображении наш дом, наша Земля, единый народ в едином мире.
Gentlemen, if you look at this next document, you will see the impact of our expansion programme in relation to our annual share projections. Господа, в следующем документе вы увидите, как влияет наша программа экспансии на прогнозируемый ежегодный прирост капитала.