| It was more important to prove your point than our own shower. | Тебе было важнее доказать, что ты прав, чем наша вечеринка. |
| Yes, our company runs the docks. | Да, наша компания управляет доками. |
| This is why our softball team sucks. | Вот поэтому наша команда по софтболу всегда проигрывает. |
| Doesn't, wrestlerettes already exist, And that's our job. | Рестлеретки уже существуют, и это наша работа. |
| And our profit went up, like, eight or nine percent. | И наша прибыль возросла на 7-9 процентов. |
| And if you'll allow me to is our newest model. | И если вы позволите продемонстрировать... это наша новейшая модель. |
| This is our history, and it's not to be stolen or destroyed. | Это наша история, и она не должна быть украдена или уничтожена. |
| We may have found our threat, Harold. | А вот и наша угроза, Гарольд. |
| If you want our help, you're going to have to find something more. | Если вам так нужна наша помощь, то предоставьте нам больше оснований. |
| We're moving closer because our daughter's about to perform. | Мы пересели ближе, потому что наша дочь скоро будет выступать. |
| I know that, but this is our job. | Знаю, но это наша работа. |
| No, our job is to help Harvey get Forstman. | Нет, наша работа - помочь Харви прижать Форстмана. |
| It's a reminder - our work is never done. | Это напоминание - наша работа никогда не закончится. |
| My-my phone, the map, our food... | Мой телефон, карта, наша еда... |
| Thank goodness we've got our planet. | К счастью, у нас ёсть наша планёта. |
| That's our best link to catch him. | Это наша лучшая зацепка, чтобы поймать его. |
| That was where our luck ran out. | Там наша счастливая жизнь и закончилась. |
| And you, especially, know that's not our only problem. | И уж ты-то должен понимать, что это не единственная наша проблема. |
| Keeping his son Nathan safe from Kozlow is our top priority. | И уберечь его сына от Козлова - наша главная задача. |
| With the objective of shaping students into stars, our education system is very advanced. | Наша система образования по созданию звезд очень далеко ушла. |
| It's kind of like our Fashion Week. | Это в каком-то смысле наша Неделя моды. |
| This is our first trip to America. | Это наша первая поездка в Америку. |
| If this girl is telling the truth, she needs our help. | Если она говорит правду, то ей нужна наша помощь. |
| Just remember, our purpose is to show the planet how to save itself. | Просто помни, что наша цель - показать планете, как спасти себя. |
| Mr. Selfridge, this is not our area of expertise. | Мистер Сэлфридж, но это не наша сфера бизнеса. |