| Our multiparty democratic system forms the backbone of our political dispensation. | Наша многопартийная демократическая система является основой нашего управления. |
| Our Organization would gain in credibility if it could find a way to guarantee our peoples their right to subsistence. | Наша Организация выиграет в плане авторитета, если она могла найти способ гарантировать нашим народам их право на существование. |
| Our overarching objective is to reduce poverty in our developing member countries. | Наша перспективная цель заключается в уменьшении нищеты в развивающихся странах, являющихся нашими членами. |
| Our foremost obligation as a nation is to protect our civilian population from violence. | Наша первейшая обязанность как нации - защищать наше гражданское население от насилия. |
| Our common destiny compels us to cooperate on various disarmament issues more than anything else to ensure our common survival. | Для обеспечения нашего общего выживания наша общая судьба заставляет нас самым тесным образом сотрудничать в решении различных проблем в области разоружения. |
| Our organization will be represented at the Cotonou Conference, in accordance with the wishes of our heads of State or Government. | Наша организация, согласно пожеланиям наших глав государств и правительств, будет представлена на Конференции в Котону. |
| Our philosophy and design of web sites is given in our understanding of open approaches based on current digital communication. | Наша философия и дизайн веб-сайтов приводятся в нашем понимании открытые подходы, основанные на текущих цифровой связи. |
| Our strength lies in our experience and flexibility, which allow us to adapt to the specific needs of each individual client. | Наша сила - это наш опыт и гибкость, которая позволяет приспособиться к индивидуальным потребностям. |
| Our goal is to offer our clients a wide variety of services. | Наша цель предложить своим клиентам разнообразные услуги. |
| Our mission is to help our customers solve their local area data communication problems. | Наша миссия заключается в оказании помощи нашим клиентам решать свои местные проблемы области передачи данных. |
| Our goal is to help our client not only compete, but become a marketplace leader. | Наша цель - помочь нашему клиенту не только быть конкурентоспособным, но и стать лидером на рынке. |
| Our goal is to create a transnational company with large geographical and functional potentialities in behalf of our clients. | Наша цель - создание транснациональной компании с широкими географическими и функциональными возможностями в интересах наших клиентов. |
| Our implementation is lightweight and there is only functionality required for our services. | Наша реализация быстрее и проще, мы используем только необходимый функционал для наших сервисов. |
| Our main concern today must be how to overcome our immobility and embark upon a process of renewal. | Сегодня наша главная задача состоит в том, чтобы подумать, как покончить с бездействием и начать процесс оживления. |
| Our war has ended, but our country is now involved in the humongous tasks of reconstruction, rehabilitation, reconciliation and renewal. | Война закончилась, но наша страна сейчас занимается решением гигантских задач в области реконструкции, реабилитации, примирения и возрождения. |
| Our mission is to unite people with our music, but not to sow discord. | Наша миссия - объединить людей своей музыкой, а не сеять раздор. |
| Our commitment is the satisfying of our customers. | Наша задача - удовлетворить требования наших клиентов. |
| Our goal is to provide our clients with personal solutions in order to precisely satisfy their needs. | Наша цель - предлагать нашим клиентам персональные решения, чтобы удовлетворить их желания, исходя из потребностей. |
| Our objective is to ensure continuous service to our customers and provide high quality products in terms suitable for them. | Наша цель - обеспечить бесперебойное обслуживание наших клиентов высококачественной продукцией в удобные для них сроки. |
| Our specialists consider outsourcing to be an inalienable part of our activities. | Наша команда считает аутсорсинг неотъемлемой частью нашей деятельности. |
| Our work in this phase is free of charge to our future customers and is not binding in any respect. | На этом этапе наша работа является бесплатной для наших будущих клиентов и ни к чему не обязывает. |
| Our data base software, powered by iPropertyMLS enables us to show you 180º and 360º presentations of all our properties. | Наша база данных предоставленная iPropertyMLS позволяет показать вам 180º и 360º презентации всех наших объектов недвижимости. |
| Our primary goal a contribution to financial well-being of our clients providing them with quality services and timely advice. | Наша главная цель - способствовать росту финансового благосостояния своих Клиентов путем предоставления им качественных услуг и своевременных консультаций. |
| Our mission of quality zipper, in parallel with the increasing technological advances in the technology and quality zippers combine to offer our customers. | Наша миссия качества молния, параллельно с ростом технического прогресса в технологии и качество молнии объединить предложить нашим клиентам. |
| Our main goal is to help every member of our staff succeed. | Наша главная задача - предоставить каждому сотруднику возможность реализовать свои способности. |