Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Here's the catch, our door saves the password. И получается, наша дверь запомнила наш пароль.
Whatever happens, our friendship was what meant the most to me. Не важно, что происходит сейчас, я хочу, чтобы ты знал, что что наша дружба была всегда важна для меня.
Somewhere in the range of 4.5 billions years ago, our solar system sprang from a supernova. Когда-то 4,5 млрд. лет назад, наша Солнечная система родилась из сверхновой - взорвавшейся звезды, выбросившей в пространство частицы вещества.
It's useful to sometimes think about, how fragile our life is here on Earth. Полезно иногда думать о том, как хрупка наша жизнь здесь, на Земле и что мы не вечны.
It's our song... come. Это же наша песня... давай.
Then I'd end up resenting you and our friendship is far too important for me to let that happen. Тогда я начну обижаться на тебя, а наша дружба для меня слишком важна, чтобы позволить этому произойти.
It's our job... to monitor them. Это наша работа... следить за ними.
No, because that's our job. Нет, потому что это наша работа.
I's our obligation to eat Nelly's dinner. Теперь наша обязанность съесть её ужин.
Are vast and ever changing, and our task is to meet them. Обширны и изменчивы, и наша задача удовлетворять их.
This lovely woman is María Rosa Alcérreca, our beloved benefactor. Эта прекраснейшая женщина, сеньора Мария Роза Алкеррека, наша дорогая благодетельница.
Well, our Constitution is a masterpiece. Ну, наша конституция - шедевр.
"We're so sorry, it's entirely our fault"... "Нам так жаль, это полностью наша вина"...
They're our only link to the past. Они наша единственная связь с прошлым.
White pizza from Geppetto's... that's our favorite. Белая пицца из Джеппетто... наша любимая.
That is why our judicial system isn't based on looking into people's eyes. Вот почему наша судебная система не в том, чтобы смотреть кому-то в глаза.
Philip, our friendship has been something very important to me. Филип, наша дружба очень много для меня значила.
This is our first joint sales pitch. Это наша первая совместная встреча с клиентом.
Well, I'd like to have something to fall back on when our spy life is over. Ну, хотелось бы на что-то откинуться, когда наша шпионская жизнь закончится.
That was our last job together. Это была наша последняя совместная работа.
I don't think that's our call. Не думаю, что это наша цель жизни.
April, you just said our daughter was mistake. Эйприл, ты только что сказала, что наша дочь была ошибкой.
Now that you're here, maybe our team can help escort... Ну раз теперь ты здесь, может, наша команда поможет сопроводить...
So our gang must've been there at some point before they went to the alley. Наша банда, должно быть, была там какое-то время, прежде чем они отправились в переулок.
Well, there's our golden star. Ну, вот и наша золотая звезда.