I would also like to inform you that our deployment goes on smoothly, in the atmosphere of fraternal unity and harmony. |
Еще хочу сообщить вам -дислокация наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласия. |
Dumped in the park just like our Jane doe. |
Брошена в парке, совсем как наша неизвестная. |
If our lead pans out, Then we'll talk to homicide. |
Если наша зацепка выгорит, тогда мы поговорим с убойным отделом. |
Preemptive nuclear war is our new official policy. |
Преимущественно ядерная война теперь наша новая официальная политика. |
But it is our job to remain civilized. |
Но наша задача - сохранить цивилизованность. |
I can't believe our night's being derailed by this. |
Не могу поверить, что наша ночь не состоится из-за этого. |
In fact, I am going to call him right now and make it clear that our little dalliance is finished forever. |
Я собираюсь позвонить ему прямо сейчас и сказать, что наша маленькая интрижка окончена навсегда. |
I think Bugsy is trying to tell us that our tale has reached its end. |
Похоже, Плаксик хочет сказать, что наша сказка подошла к концу. |
But if word of this gets out, our authority will be broken. |
Если об этом узнают, наша власть пошатнется. |
Professor Hall... our economy is every bit as fragile as the environment. |
Профессор Холл... наша экономика в таком же ненадежном положении как и природа. |
I guess he's not buying our cover. |
Наша "крыша" его не убедила. |
And yet, magic is our only hope. |
И всё равно, магия - наша единственная надежда. |
They have our support, Ray. |
У них есть наша поддержка, Рэй. |
Capture and isolation is our objective. |
Наша цель - захватить и изолировать. |
Everyone's either a dude or our sister. |
Здесь одни мужики да наша сестра. |
I think our luck is changing. |
Кажется, наша удача поворачивается к нам лицом. |
Miss, please know that your are our guest and your are entitled to the royal bedroom. |
Сударыня! Знайте: вы наша гостья и имеете право на царские покои. |
All right, our box is on 50. |
И так, наша коробка на 50-ом. |
Well, our oil sits right up on top of the ground. |
Наша нефть сама выходит на поверхность. |
Yes, our congregation is growing strongly. |
Да, наша конгрегация сильно выросла. |
The best our country has to offer. |
Лучшее, что может предложить наша страна. |
Well, our family bought a horse. |
Ну, наша семья купила лошадь. |
When it's our turn, we should make a good meal. |
Как придет наша очередь, нужно хороший обед ему приготовить. |
An ex-inmate - probably our best bet. |
Бывший заключенный, вероятно, наша лучшая догадка. |
No, what you fail to understand is our firm is under attack. |
Нет, судя по всему, ты не понимаешь, что наша фирма под угрозой. |