Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
I would also like to inform you that our deployment goes on smoothly, in the atmosphere of fraternal unity and harmony. Еще хочу сообщить вам -дислокация наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласия.
Dumped in the park just like our Jane doe. Брошена в парке, совсем как наша неизвестная.
If our lead pans out, Then we'll talk to homicide. Если наша зацепка выгорит, тогда мы поговорим с убойным отделом.
Preemptive nuclear war is our new official policy. Преимущественно ядерная война теперь наша новая официальная политика.
But it is our job to remain civilized. Но наша задача - сохранить цивилизованность.
I can't believe our night's being derailed by this. Не могу поверить, что наша ночь не состоится из-за этого.
In fact, I am going to call him right now and make it clear that our little dalliance is finished forever. Я собираюсь позвонить ему прямо сейчас и сказать, что наша маленькая интрижка окончена навсегда.
I think Bugsy is trying to tell us that our tale has reached its end. Похоже, Плаксик хочет сказать, что наша сказка подошла к концу.
But if word of this gets out, our authority will be broken. Если об этом узнают, наша власть пошатнется.
Professor Hall... our economy is every bit as fragile as the environment. Профессор Холл... наша экономика в таком же ненадежном положении как и природа.
I guess he's not buying our cover. Наша "крыша" его не убедила.
And yet, magic is our only hope. И всё равно, магия - наша единственная надежда.
They have our support, Ray. У них есть наша поддержка, Рэй.
Capture and isolation is our objective. Наша цель - захватить и изолировать.
Everyone's either a dude or our sister. Здесь одни мужики да наша сестра.
I think our luck is changing. Кажется, наша удача поворачивается к нам лицом.
Miss, please know that your are our guest and your are entitled to the royal bedroom. Сударыня! Знайте: вы наша гостья и имеете право на царские покои.
All right, our box is on 50. И так, наша коробка на 50-ом.
Well, our oil sits right up on top of the ground. Наша нефть сама выходит на поверхность.
Yes, our congregation is growing strongly. Да, наша конгрегация сильно выросла.
The best our country has to offer. Лучшее, что может предложить наша страна.
Well, our family bought a horse. Ну, наша семья купила лошадь.
When it's our turn, we should make a good meal. Как придет наша очередь, нужно хороший обед ему приготовить.
An ex-inmate - probably our best bet. Бывший заключенный, вероятно, наша лучшая догадка.
No, what you fail to understand is our firm is under attack. Нет, судя по всему, ты не понимаешь, что наша фирма под угрозой.