When our family first settled here, there was a girl named Tatia. |
Когда наша семья впервые поселилась здесь, тут жила девушка по имени Татьяна. |
Between her craving for affection and her pathological fear of being left alone our little get-together is too tempting to resist. |
Между ее тягой в любви и ее патологическим страхом остаться одной, наша небольшая встреча слишком соблазнительна, чтобы сопротивляться. |
You must know that our little Dutch Republic just can't handle this sort of stuff. |
Вы должны знать, наша маленькая голландская республика просто не справится с таким. |
We have to admit that our team is inferior to that of the American one. |
Приходится признать, что наша команда слабее американской. |
Due to unforeseen circumstances, our trip to the mountains this weekend will be cancelled. |
Из-за непредвиденных обстоятельств наша поездка в горы в этот уик-энд будет отменена. |
Moreover, our company became part of the group of companies that was listed on the London Stock Exchange. |
Кроме этого, наша компания вошла в группу компаний, которая разместила собственные ценные бумаги на Лондонской бирже. |
And so our national accounting system became fixated on what we can produce. |
Так наша система национальных счетов сосредоточилась на том, что мы можем производить. |
That was our first school. One hundred sixty-five children. |
Это была наша первая школа. 165 детей. |
This is our task; we know it will be hard. |
Это наша задача. И мы знаем, что будет нелегко. |
So I told the singers, That's our goal. |
Так что я сказал певцам: «Вот наша цель. |
Because in reality, our biggest challenge are the solid organs. |
Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы. |
The problem is that our master-narrative has an answer for that too. |
Проблема в том, что наша главная сказка содержит ответ и на это. |
But, of course, our secular religion is technology. |
Но, разумеется, наша секулярная религия - технология. |
The mathematics of quantum mechanics very accurately describes how our universe works. |
Математические принципы квантовой механики крайне точно описывают, как работает наша вселенная. |
We have sclerosis in our democracy. And we have to change that. |
Наша демократия страдает склерозом. И мы должны изменить это. |
So our work wasn't affected. |
И наша работа не была задействована. |
And then, finally, that is our network. |
И, наконец, это наша сеть. |
This is what our teammates, we dream of at night. |
Вот о чем вся наша команда мечтает по ночам. |
But actually, our nervous system is incapable of processing more than about 110 bits of information per second. |
Но как это ни странно, наша нервная система не способна обрабатывать больше 110 бит информации в секунду. |
So the biggest and the most important thing is our neutral point-of-view policy. |
Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета. |
So this is our problem, as you can imagine. |
В этом наша проблема, как вы понимаете. |
And that is how our solar system was formed, four and a half billion years ago. |
И это то, как четыре с половиной миллиарда лет назад, была сформирована наша Солнечная система. |
Rocky planets like our Earth are significantly more complex than stars because they contain a much greater diversity of materials. |
Каменистые планеты, как наша Земля, значительно более сложныё системы чем звезды, потому что они содержат гораздо большее количество разнообразных материалов. |
Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect. |
Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна. |
We all have an internal narrative that's our own inner story. |
Во всех нас есть внутренний рассказ, который суть наша сокровенная история. |