Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Soon our medical system will be as good as Canada's. Скоро наша медицинская система будет такой же отличной как в Канаде.
Like our mutual affection for old movies. Например, наша взаимная любовь к старым фильмам.
You're only our oldest friend. Ты всего лишь наша самая старая подруга...
The key is not our only problem. Ключ - не единственная наша проблема.
I was wondering where our little dove had flown. А я гадала, куда улетела наша маленькая голубка.
I think it's fair to say that our smoothly running facility... has suddenly developed a few problems. Думаю, надо сказать, что наша тихая фабрика вдруг столкнулась с несколькими проблемами.
It's not our fault if men are all mad. Не наша вина, если все мужчины сумасшедшие.
She said she's our grandmother. Она сказала, что она наша бабушка.
I like our life when it's like this. Мне нравится наша жизнь, когда это так.
Tomorrow, the frankincense will be shipped to Helios and our work guarding it will be done. Завтра благовоние будет отправлено к Гелиосу, и наша работа сторожей закончится.
Friends, our revolution is velvet, we promised love. Друзья, наша революция - бархатная, мы обещали любовь.
That's our new job in the world, bombing brown people. Это наша новая работа в мире, бомбить коричневых людей.
It is our three-month anniversary, Joe. Это наша трёхмесячная годовщина, Джо.
Okay, so your Dickens got our cat pregnant, and she just had five kittens. Кстати, наша кошка забеременела от вашего Диккенса и недавно родила пятерых котят.
It's our best chance of figuring out who's behind all this. Это наша возможность выяснить, кто стоит за всем этим.
Just as long as it happens before our insurance runs out. Главное, чтобы это случилось до того, как кончится наша страховка.
She takes things very literally, our Catherine, always has. Наша Кэтрин воспринимает все слова так буквально, как и всегда.
We're just tourists, see, and our car broke down. Мы простые туристы, видите, наша машина сломалась.
I think our top priority has just been dictated. Думаю, наша главнейшая задача продиктована обстоятельствами.
And I know that, with our fate in your hands, we will prevail. И я знаю, что если наша судьба в ваших руках, мы победим.
I mean, this is our old gig, Mike. Это ж наша жизнь, Майк.
That's why our job is talking not yelling. Вот почему наша работа это говорить не кричать.
We were pursuing Hydra because that's our job. Мы преследовали ГИДРУ, потому что это наша работа.
It means that if our team makes contact, I answer the call. Это означает, что если наша команда свяжется, я отвечу на звонок.
But got our whole team out. Но вся наша команда была снаружи.