Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Our activities in the field of international cooperation allow our member States to become full partners in the discharge of their Treaty obligations. Наша деятельность в области международного сотрудничества позволяет нашим государствам-членам стать полноправными партнерами в выполнении их договорных обязательств.
Our initial response to the crisis was focused on the urgent humanitarian needs of refugees who reached our shores. Наша первоначальная реакция на кризис была сфокусирована на удовлетворении насущных гуманитарных потребностей беженцев, которые достигали наших берегов.
Our debts amount to billions of dollars, which is beyond our capacity to repay. Наша задолженность составляет миллиарды долларов, и выплатить ее мы неспособны.
Our spontaneous endorsement of this principle is in conformity with the fundamentals of our foreign policy. Наша добровольная поддержка этого принципа соответствует основополагающим принципам нашей внешней политики.
Our intention is to ensure that Canada's implementation of the report of that Commission and our support for NEPAD are mutually reinforcing. Мы намерены обеспечить, чтобы выполнение Канадой положений доклада этой Комиссии и наша поддержка НЕПАД были взаимно обогащающими.
Our first goal is to ensure that children in our region will grow up in a safe and nurturing environment. Наша первейшая цель состоит в обеспечении того, чтобы дети в нашем регионе росли в безопасной и заботливой среде.
Our final - and, sadly, our continuing - challenge is to prevent a humanitarian catastrophe. Наша последняя и, к сожалению, по-прежнему стоящая перед нами задача - это предотвращение гуманитарной катастрофы.
Our President, Mr. Putin, has said that our country is living in a virtual state of war declared by international terrorism. Наша страна живет, по словам президента России Путина, в условиях фактического объявления ей войны международным терроризмом.
Our country has made significant strides in advancing the capabilities of our people through universal access to primary and secondary education. Наша страна добилась существенных результатов в развитии возможностей населения за счет всеобщего доступа к начальному и среднему образованию.
Our support for multilingualism represents an important aspect of our cooperation with the United Nations system. Наша поддержка многоязычия представляет собой важный аспект сотрудничества с системой Организации Объединенных Наций.
Our democracy and our centuries-old parliamentary system are not the fruit of peace and stability, but the reverse. Не наша демократия и не наша многовековая парламентская система являются плодами мира и стабильности, а наоборот.
Our campaign against illicit arms is continuing, but we would be happy to share our experiences with friendly countries. Наша кампания против незаконного оружия продолжается, но мы будем рады поделиться нашим опытом с дружественным странами.
Our fate is in our hands. Наша судьба - в наших руках.
Our commitment today must extend beyond the words of the Declaration itself to the measure of our efforts to live up to its principles. Наша приверженность сегодня должна идти дальше слов самой Декларации соразмерно нашим усилиям по соблюдению ее принципов.
Our democracy serves as an illustration of our quest for peace, security and development. Наша демократия служит примером нашего стремления к миру, безопасности и развитию.
Our long-term goal, our vision, is a world without nuclear weapons. Наша долгосрочная цель, наше устремление - это мир без ядерного оружия.
Our responsibility is to evaluate those documents in the scope of our audit, thereby including the bookkeeping and the information provided to us. Наша задача заключается в проверке этой документации в рамках нашей ревизии, которая охватывает бухгалтерские книги и представленную нам информацию.
Our position of accountability can be viewed in the light of our own candidature for the Security Council for the term 2026 and 2027. Наша ответственная позиция может рассматриваться в свете нашей собственной кандидатуры в члены Совета Безопасности на период 2026 - 2027 годов.
Our unflinching commitment to peace finds expression in our annual flagship Assembly resolution on the culture of peace. «Наша непоколебимая приверженность делу мира находит выражение в представляемой нами на ежегодной основе типовой резолюции по вопросу о культуре мира.
Our ideal of the great transformation is as impossible to relinquish as is our democratic faith. Наш идеал великого преобразования столь же непоколебим, как и наша вера в демократию.
Our aim is to transform the private sector into a strong partner with Government at this crucial period when we are building our country. Наша цель - превратить частный сектор на этом решающем этапе строительства нашей страны в могущественного партнера правительства.
Our policy will meet the hopes and expectations of all our partners. Наша политика будет соответствовать надеждам и ожиданиям всех наших партнеров.
Our most important value on this path is our cohesive unity. Наша самая главная ценность на этом пути - нерушимое единство.
Our commitment to human rights is also reflected in a strong commitment to protect the identity of our indigenous peoples. Наша приверженность правам человека также отражена в твердой решимости защищать самобытность наших коренных народов.
Our commitment to contributing to resolve this most critical of issues is directly related to the well-being and socio-economic development of our people. Наша приверженность тому, чтобы содействовать разрешению этой критически важной проблемы, напрямую связана с благополучием и социально-экономическим развитием нашего народа.