Observation, the heart of our endeavour. |
Пульт наблюдения, наша святая святых. |
I guess it's our fault. |
Сдаётся мне, это наша вина. |
Well, peace requires a compromise, which is something our dear mother is utterly incapable of. |
Ну, для мира нужен компромисс, на который наша дорогая мама просто не способна. |
I figure our song has got to be on that list somewhere. |
Я решил, что наша песня должна быть где-то в этом списке. |
He told me to board up the house and prepare for siege, our last line of defense. |
Он приказал заколотить окна и двери и приготовиться к осаде, это наша последняя линия обороны. |
Because it means, our daughter's turning from this young girl to a beautiful woman. |
Потому что это означает, что наша дочь превращается из маленькой девочки в прекрасную женщину. |
In less than a year, our planet will be uninhabitable. |
Менее чем через год, наша планета станет непригодна для жизни. |
And if we don't migrate, our civilization will cease to exist. |
И если мы не переселимся, наша цивилизация прекратит существовать. |
It's a special sense organ our species possesses. |
Это специальный орган, которым обладает только наша раса. |
I think our old car was fine. |
Скажу, что наша старая тачка была лучше. |
Rescuing her is our primary objective. |
Её спасение - наша основная цель. |
Welcome to Rio de Janeiro, Comrades, and may our mission be successful. |
Добро пожаловать в Рио-де-Жайнеро, Товарищи, и пусть наша миссия будет успешной. |
It's our job to take care of some of the world's biggest problems. |
Это наша работа заботиться о самых больших мировых проблемах. |
No, just wondering if our national confidence In gibraltar isn't misplaced. |
Нет, просто удивительно, как наша национальная самонадеянность... в Гибралтаре неуместна. |
That concludes our broadcast for today. |
На этом заканчивается наша передача на сегодня. |
Thank you, but we must get back before our maid leaves. |
Спасибо, но мы должны возвратиться перед тем, как наша горничная уедет. |
And it's only a matter of time before our team come looking for us. |
И лишь вопрос времени, когда наша команда пойдет искать нас. |
All right, well, our team's doing everything we can to bring Parrish in. |
Хорошо, наша команда делает все возможное, - чтобы задержать Пэрриша. |
Because we are two different people, but our love makes us into one. |
Потому что мы разные люди, но наша любовь делает нас одним целым. |
I think it is time we informed the our ability to use the Force has diminished. |
Я думаю, что настала пора проинформировать сенат... что наша способность использовать Силу уменьшилась. |
He told me our victory party was premature. |
Он сказал, что наша победа преждевременна. |
It's our job to provide employment. |
Это наша работа - обеспечивать работой. |
So, our job, walter, Is to figure out what caused this spatter. |
Итак, наша задача, Уолтер, выяснить, что вызвало эти брызги. |
I believe that concludes our interview. |
Полагаю, на этом наша беседа закончена. |
It's reprehensible, but it's not our problem. |
Это предосудительно, но это не наша проблема. |