Английский - русский
Перевод слова Our
Вариант перевода Наша

Примеры в контексте "Our - Наша"

Все варианты переводов "Our":
Примеры: Our - Наша
Our first priority is our own safety, Doctor. Наша главная задача - собственная безопасность, доктор.
Our Common Future is our common responsibility. Наше Общее Будущее - это наша общая ответственность.
Our assessment is done and our mission is complete. Проверка совершена и наша миссия закончена.
Our first party at our new digs. Наша первая вечеринка в новой квартире.
Our Martian appearance frightens the Earthlings and delays our plans. Наша Марсианская внешность пугает Землян и сдерживает наши планы.
Our next goal is to compensate for the loss of our colleague. Наша главная задача - компенсировать отсутствие нашей коллеги.
Our first official game became our first official forfeit. Наша первая официальная игра стала нашей первой официальной неявкой.
Our firm is bowing out of our pro bono obligations. Наша фирма отказывается от ведения дел по программе бесплатной помощи.
Our priority is to get our people away from the battle. Наша главная задача - увести людей как можно дальше от сражения.
Our family is meant to take this planet as our own. Наша семья должна захватить эту планету.
Our... our play is not yet over. Наша... наша пьеса еще не завершена.
Our army, our economy, must be strong. Наша армия, наша экономика должны быть сильными.
Our task is to suppress nature to our will, according to the present plans. Наша задача - подчинить природу нашей воле, согласно утвержденных планов.
Our goal is the prosecution of one of the most notorious drug traffickers in our hemisphere, Mexican national Felipe Lobos. Наша цель - уголовное преследование одного из самых известных наркодельцов в нашем полушарии, мексиканца по национальности, Фелипе Лобоса.
Our daughter, Kelly, and her friends posted pictures from our dinner on their Facebook pages. Наша дочь Келли со свое подругой выложили фото с нашего ужина на свои странички в Фэйсбуке.
Our most elusive prey is our own creation. Наша самая неуловимая добыча - наше же создание.
Our bond was in our mutual suffering. Наша связь заключалась во взаимном страдании.
Our visage as well as our power is terrible. Наш облик также хорош, как ужасна наша сила.
Our friendship is greater than our quarrels. Наша дружба сильнее, чем наши распри.
Our memory tells us stories, that is, what we get to keep from our experiences is a story. Наша память рассказывает нам истории, все, что мы выносим из нашего опыта, является историей.
Our objective is simple, to ready the population for participation in our galactic community. Наша цель проста - приготовить население к вхождению в наш галактический социум.
Our dream blew up in our face. Наша мечта плюнула нам в лицо.
Our reputation on campus is based on our tradition of upholding the graceful qualities of a fine, honorable woman. Наша репутация на кампусе основывается на традиции воспитания изящных качеств хороших, честных женщин.
Our queen, our beloved princess Talima has been killed. Наша любимая царица Талима была убита.
Our need to stay in power eclipses our duty to govern. Наша потребность быть во власти затмевает наш долг - управлять.