| Only our technology contains the fluid. | Только наша технология содержит нужную жидкость. |
| Yes, exactly, our family is so full of secrets. | Да, точно, наша семья полна секретов. |
| We can't abandon him when he needs our help. | Мы не можем покинуть его, когда ему нужна наша помощь. |
| It's only five million quid and all our jobs on the line. | На кону стоит пять миллионов фунтов и вся наша работа. |
| Well, because of what happened, our maid quit. | После того, что случилось, наша горничная уволилась. |
| It's our favorite show, Roz. | Это наша любимая передача, Роз. |
| Well, we certainly did well on our first collaboration. | Наша первая совместная работа очень неплохо удалась. |
| I'm sure they don't need our assistance with that. | Уверен, что им наша помощь в этом не нужна. |
| If you want, we got our study group. | Итак, если хотите, наша учебная группа в сборе. |
| Thanks to the Volm, our defenses are stronger than ever. | Согласен. Благодаря волмам наша оборона сильна как никогда. |
| So, looks like our weapons amnesty worked out after all. | В конце концов, похоже, наша оружейная амнистия сработала. |
| No, right now our problem isn't getting them to go for it. | Нет, прямо сейчас наша проблема - не их согласие. |
| And our job is to get the money back, quietly. | И наша задача - по-тихому вернуть деньги. |
| I told you our friendship was at stake. | Я сказал тебе, что наша дружба под угрозой. |
| Humphrey, I don't care about you or our blonde pseudo-sibling. | Хамфри, меня не волнуешь ты или наша светловолосая псевдосестра. |
| This is our last party as high school people. | Это наша последняя вечеринка, пока мы школьники. |
| I hope our daughter heard that. | Надеюсь, наша дочь это слышала. |
| And here we have our lovely new dining room. | И наконец, наша новая столовая. |
| Mr. Andersson, this is Kristy, our new managing nurse. | Это Кристи, наша новая смотрительница. |
| But this is our chance to make Greendale's most reasonable dreams come true. | Но это наша возможность воплотить самые адекватные грёзы Гриндейла в реальность. |
| For personal reasons, our teacher needed some time off. | По личным причинам, наша учительница не может работать. |
| As I enjoyed our discussion, albeit short, I thought maybe... | Мне очень понравилась наша беседа, хотя она была и недолгой. |
| I think our firm could be a great fit for you. | Я думаю, наша фирма подходит тебе больше. |
| I would like to discuss some... rules, and our lady should hear them, too. | Я хотел бы обсудить некоторые... правила и наша леди должна услышать их тоже. |
| Because it's the gloomy things that need our help. | Потому что наша помощь нужна именно в мрачных делах. |