| In the months following, the Netherlands formed a formal alliance with Spain and the Holy Roman Empire. | В течение нескольких месяцев после этого Нидерланды формировали союз с Испанией и Священной Римской империей. |
| Verhagen said the Netherlands plans to raise the matter with the Organization for Security and Cooperation in Europe. | Верхаген заявил, что Нидерланды планируют обсудить этот вопрос с ОБСЕ. |
| After graduating from law school, she worked as a clerk at the International Criminal Court in The Hague, Netherlands. | После окончания юридической школы работала клерком в Международном криминальном суде в Гааге, Нидерланды. |
| The failure of their joint invasion of the Netherlands in 1799 precipitated a change in attitudes. | Неудачное совместное вторжение в Нидерланды в 1799 году положило начало к перемене отношений. |
| Mulisch's father was from Austria-Hungary and emigrated to the Netherlands after the First World War. | Отец Мюлиса происходил из Австро-Венгрии и переехал в Нидерланды после Первой мировой войны. |
| The Netherlands is one of Indonesia's most important trade partners in Europe. | Нидерланды являются одним из важнейших торговых партнеров Индонезии в Европе. |
| Depending on the outcome of the discussion, Belgium and the Netherlands will develop a concrete proposal for the next session. | В зависимости от результатов обсуждения Бельгия и Нидерланды намерены подготовить для следующей сессии конкретное предложение. |
| For a long time, the Netherlands was the only foreign country allowed to trade with Japan. | Долгое время Нидерланды были единственной страной, которой было разрешено торговать с Японией. |
| Many of the Japanese companies had shifted to the Netherlands. | Многие жители этих островов также переехали в Нидерланды. |
| The major land actions took place in the Spanish Netherlands. | Основным театром военных действий были Испанские Нидерланды. |
| Its headquarters are based in Breda, the Netherlands. | Штаб-квартира находится в городе Бреда, Нидерланды. |
| By the way, the Netherlands is an interesting story. | Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример. |
| He also studied Sonology at the Royal Conservatory in The Hague, Netherlands. | Профессор вокала в Королевской консерватории в Гааге (Нидерланды). |
| At the time of the Restoration he moved to the Netherlands. | Чтобы продолжить карьерный рост он переехал в Нидерланды. |
| He also received 1 July 1914 an honorary doctorate of the University of Groningen (The Netherlands). | В 1914 году получил звание почетного доктора университета Гронингена (Нидерланды). |
| The Netherlands shares with the United States a liberal economic outlook and is committed to free trade. | Соединенные Штаты и Нидерланды объединяет приверженность к либеральной экономике и свободной торговле. |
| This dispute made his name in the Netherlands. | Голландия изменила своё название на Нидерланды. |
| In 1794 they sent their son to the Netherlands to complete his education. | В 1794 году они послали своего сына получать образование в Нидерланды. |
| Even Austria, Netherlands, France, and Belgium, etc. are beginning to experience problems. | Даже Австрия, Нидерланды, Франция и Бельгия и т.д. начинают испытывать трудности. |
| The family returned to the Netherlands on 2 August 1945. | Семья вернулась в Нидерланды 2 августа 1945 года. |
| By the time she recovered, Mary had already left for her new life in the Netherlands. | Когда она выздоровела, Мария уже уехала в Нидерланды. |
| The Netherlands made a donation of one million euros to the UNEP trust fund. | Нидерланды выделили один миллион евро в целевой фонд ЮНЕП. |
| The Netherlands has ratified and implemented the Basel Convention. | Нидерланды ратифицировали и осуществляют Базельскую конвенцию. |
| The Netherlands has allocated 20 per cent of its ODA budget for basic social services. | Нидерланды выделили 20 процентов от своего бюджета ОПР на базовые социальные услуги. |
| By the way, the Netherlands is an interesting story. | Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример. |