Mr. Vadim Donchenko (Russian Federation) and Mr. Bob Oudshoorn (the Netherlands) were elected as vice-chairs. |
Заместителями Председателя были избраны г-н Вадим Донченко (Российская Федерация) и г-н Боб Аудсхорн (Нидерланды). |
The Netherlands would draft an explanatory paper in collaboration with EURACOAL on what is meant by appropriate measuring procedures. |
Нидерланды в сотрудничестве с ЕВРОКОУЛ подготовят документ с пояснением того, что имеется в виду под соответствующими процедурами измерения. |
Mr. Oudshoorn informed the Working Party that the Netherlands would like to invite all countries to investigate the possibility of ratifying this Convention. |
Г-н Аудсхорн проинформировал Рабочую группу о том, что Нидерланды хотели бы предложить всем странам рассмотреть возможность ратификации этой Конвенции. |
Austria, the Netherlands, Poland and Serbia reported on the forthcoming national and subregional workshops, conferences and forums on ageing-related topics. |
Австрия, Нидерланды, Польша и Сербия сообщили о предстоящих национальных и субрегиональных рабочих совещаниях, конференциях и форумах по связанным со старением темам. |
During the reporting period, Armenia, Belgium, Mexico, Montenegro, the Netherlands, Paraguay and Serbia submitted their reports. |
В течение отчетного периода свои доклады представили Армения, Бельгия, Мексика, Нидерланды, Парагвай, Сербия и Черногория. |
The mission plans to visit Belgium, the Netherlands, South Sudan, Somalia and Kenya. |
Эта миссия намерена посетить Бельгию, Нидерланды, Южный Судан, Сомали и Кению. |
The Netherlands has, through the combined efforts of the Non-Proliferation and Disarmament Initiative members, also reached out to States without an Additional Protocol. |
Просветительскую работу среди государств, не заключивших дополнительный протокол, Нидерланды ведут также в рамках совместных усилий с государствами - участниками Инициативы в области нераспространения и разоружения. |
The Netherlands also supports other types of peer reviews, like the Integrated Regulatory Review missions. |
Нидерланды поддерживают также равноуровневые обзоры других типов, такие как обзоры, проводимые миссиями по комплексному рассмотрению вопросов регулирования. |
The Netherlands is now performing a self-assessment and will receive an Integrated Regulatory Review mission at the end of 2014. |
В настоящее время Нидерланды проводят самооценку и в конце 2014 года примут миссию по комплексному рассмотрению вопросов регулирования. |
I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. |
До поездки в Нидерланды я никогда не видел ветряных мельниц. |
The Netherlands therefore fully intends to return to the crash site as soon as possible. |
В этой связи Нидерланды намереваются в кратчайшие возможные сроки вновь направить своих специалистов на место крушения. |
The Netherlands will keep the Council regularly informed of developments as they arise. |
Нидерланды будут регулярно информировать Совет о новых обстоятельствах по мере их возникновения. |
Some countries have already collected third wave data, including France, Hungary, the Netherlands and the Russian Federation. |
Некоторые страны, в том числе Венгрия, Нидерланды, Российская Федерация и Франция, уже собрали данные для третьего раунда. |
December 2004-January 2012: Jurist, Appeals Chamber of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), The Hague, Netherlands. |
Декабрь 2004 года - январь 2012 года: юрист, Апелляционная палата Международного уголовного трибунала по Руанде (МУТР), Гаага, Нидерланды. |
The Netherlands praised Canada's detailed explanations of the human rights situation in Canada, its national legislation and foreign policy. |
Нидерланды выразили удовлетворение в связи с подробными разъяснениями Канады в отношении правозащитной ситуации в стране, ее национального законодательства и внешней политики. |
The Netherlands expressed concern about reports of decreased respect for human rights, especially freedoms of speech and assembly. |
Нидерланды выразили озабоченность сообщениями о снижении уровня соблюдения прав человека, особенно права на свободу слова и свободу собраний. |
The Netherlands noted Cameroonian work to promote women's rights and combat violence and discrimination in all forms. |
Нидерланды отметили работу Камеруна по поощрению прав женщин и борьбе с насилием и дискриминацией во всех формах. |
The Netherlands welcomed the migration law; it also expressed concern at the reported increase in arbitrary detention, harassment and abusive controls. |
Нидерланды приветствовали закон о миграции; они также выразили обеспокоенность по поводу сообщений об участившихся случаях произвольного задержания, притеснения и неправомерного контроля. |
Ambassador Paul van den IJssel (Netherlands), record-keeping; reporting |
посол Пауль ван ден Эйссел (Нидерланды), ведение учета, представление отчетности |
The Netherlands advocated a coordinated approach, in particular between the Rome-based agencies and the United Nations. |
Нидерланды выступают за скоординированный подход, в частности между базирующимися в Риме учреждениями и Организацией Объединенных Наций. |
The office was located for six years up to the end of 2010 in Utrecht in the Netherlands. |
До конца 2010 года отделение в течение шести лет находилось в Утрехте, Нидерланды. |
According to predictions, the Netherlands, just as many other countries, faces a serious economic crisis. |
По имеющимся прогнозам Нидерланды, как и многие другие страны, стоят перед лицом серьезного экономического кризиса. |
Major external funding partners in the biennium were the Netherlands, Spain, and Switzerland. |
В течение указанного двухгодичного периода основными внешними финансирующими партнерами были Испания, Нидерланды и Швейцария. |
The Chairperson also informed the Team that resources have been allocated by the Russian Federation and the Netherlands for this task. |
Председатель также проинформировал Группу о том, что Российская Федерация и Нидерланды выделили ресурсы на выполнение этой задачи. |
The Netherlands offered to provide financial support to cover the costs of the Expert Group meeting. |
Нидерланды предложили оказать финансовую поддержку с целью покрытия расходов на проведение этого совещания Группы экспертов. |