Mr. Antoine de Jong (Netherlands) |
г-н Антуан де Йонг (Нидерланды) |
Johannes Stelling: born in Drachten, the Netherlands, age about 28, hired as a mercenary for the Croatian army by the beginning of 1992. |
Йоханес Стеллинг: родился в Драхтене, Нидерланды, возраст около 28 лет, завербован в качестве наемника в хорватскую армию не позднее начала 1992 года. |
The entry for the Netherlands should read |
В строке "Нидерланды" читать: |
University scholarship in Egypt (Netherlands) |
Университетские стипендии в Египте (Нидерланды) |
Renovation for special hardship cases and construction of boundaries (Netherlands) |
Ремонтные работы для особо нуждающихся и обустройство границ (Нидерланды) |
Provision of temporary housing in Jericho (Netherlands) |
Предоставление временного жилья нуждающимся в Иерихоне (Нидерланды) |
Secondment to CSD (Netherlands) 80767 |
Временное командирование сотрудников в КУР (Нидерланды) |
Netherlands - Development Cooperation (1998/1999) $ 43000 |
Нидерланды - Корпорация развития (1998/1999 год) |
First of all, I would like to point out the historical role that the Netherlands has played in the development of international law. |
Прежде всего я хотел бы указать на ту историческую роль, которую играли Нидерланды в разработке международно-правовых норм. |
The Netherlands fully supports the Amorim package, which is balanced and gives every member of the Conference its share of the multilateral pie. |
Нидерланды полностью поддерживают пакет, предложенный послом Аморимом, который отличается сбалансированностью и оставляет за каждым членом КР его кусок "многостороннего пирога". |
Mr. Bernard G. Meijerman (Netherlands) |
Бернарда Г. Майермана (Нидерланды) |
The Netherlands has been instrumental in financing the preparation of the programme, which is critical to complement the technical assistance being provided by the International Organization for Migration. |
Нидерланды оказали существенную помощь в финансировании разработки этой программы, которая имеет чрезвычайно важное значение в качестве дополнения к технической помощи, предоставляемой Международной организацией по миграции. |
Report of the NIS Ministerial Meeting (The Hague, Netherlands, 16-17 April 2002) |
Доклад Совещания министров ННГ (Гаага, Нидерланды, 16-17 апреля 2002 года) |
The Netherlands would prepare a document with more information, to be discussed at the next meeting; |
Нидерланды подготовят документ, содержащий более подробную информацию, для обсуждения на следующем совещании; |
Australia, Bahamas, Ecuador, Pakistan, Netherlands, Senegal (coordinator), NCSP |
Австралия, Багамские острова, Нидерланды, Пакистан, Сенегал (координатор), Эквадор, ППНС |
Egypt, Netherlands, Slovakia, South Africa, Thailand (coordinator), NCSP |
Египет, Нидерланды, Словакия, Таиланд (координатор), Южная Африка, ППНС |
Some countries, such as Germany, the Netherlands and the United States, have taken steps to improve national coordination. |
Некоторые страны, в частности Германия, Нидерланды и Соединенные Штаты Америки, при-няли меры для улучшения координации на нацио-нальном уровне. |
The former Yugoslav Republic of Macedonia receives bilateral contributions from several countries including Austria, the Netherlands and the United States of America to finance its energy projects. |
Бывшая югославская Республика Македония получает от ряда стран, включая Австрию, Нидерланды и Соединенные Штаты Америки, на двусторонней основе средства для финансирования энергетических проектов. |
Maastricht, the Netherlands, 22-24 May 2000 |
Маастрихт, Нидерланды, 22-24 мая 2000 года. |
The Hague (Netherlands), 17 and 19 September 2001 |
Гаага (Нидерланды), 17-19 сентября 2001 года |
UNESCO and ESA will hold a World Space Week celebration in Noordwijk, the Netherlands, between 4 and 10 October 2003. |
ЮНЕСКО и ЕКА организуют празднование Всемирной недели космоса в Нордвике (Нидерланды) в период между 4 и 10 октября 2003 года. |
Adjustment in National Accounts aggregates as a result of R&D capitalisation, the Netherlands, 1999-2005 |
Корректировка агрегированных показателей национальных счетов вследствие капитализации НИОКР, Нидерланды, 1999-2005 годы |
The Netherlands believes that respect for human rights - especially the rights of women - should fuel the fight against HIV/AIDS. |
Нидерланды считают, что уважение прав человека - в особенности прав женщин - должно способствовать борьбе против ВИЧ/СПИДа. |
CEDAW called upon the Netherlands to provide for the extension of temporary protection visas and reintegration and support services to all victims of trafficking. |
КЛДЖ призвал Нидерланды обеспечить продление временных виз, выданных в целях обеспечения защиты, а также реинтеграцию и поддержку всех жертв торговли людьми89. |
The objective of the joint mission to Côte d'Ivoire and the Netherlands is to study the human rights impact of the Probo Koala case. |
Цель объединенной поездки в Кот-д'Ивуар и Нидерланды заключается в изучении воздействия на права человека дела "Пробо Коала". |