| The Netherlands suggests that paragraph (3) of the commentary be deleted or clarified. | Нидерланды предлагают либо исключить, либо пояснить пункт З комментария. |
| As a member State of the EU, the Netherlands fully endorses the Presidency's statement. | В качестве государства - члена ЕС Нидерланды полностью поддерживают это заявление Председателя. |
| The Netherlands fully associates itself with the statement made by Italy. | Нидерланды полностью присоединяются к заявлению, сделанному Италией. |
| The child returned from Mexico to the Netherlands on 27 April 2009. | Ребёнок вернулся из Мексики в Нидерланды 27 апреля 2009 года. |
| After his return to the Netherlands, he settled as an independent artist in The Hague. | После его возвращения в Нидерланды, он поселился как независимый художник в Гааге. |
| The director's development and preparatory period were financially supported by the Hubert Balls Foundation (The Netherlands). | Режиссёрская разработка сценария и подготовительный период был финансово поддержан Фондом Хуберта Балса (Нидерланды). |
| Veldhuis was born on 29 June 1979 in Borne in the Netherlands. | Велдхёйс родилась 29 июня 1979 года в Борне, Нидерланды. |
| For Spain, the Netherlands had become a side show in comparison to the French Wars of Religion. | Для Испании Нидерланды стали одним из противников во французских религиозных войнах. |
| Thirty-five barrels from that shipment were then shipped to the Netherlands. | 35 из этих бочек позже были отправлены в Нидерланды. |
| He later moved to France and then on to the Netherlands. | Позже эмигрировал во Францию, а затем в Нидерланды. |
| At the outbreak of World War II in 1939, the Netherlands once again declared its neutrality. | С наступлением в сентябре 1939 года Второй мировой войны Нидерланды вновь провозгласили нейтралитет. |
| All in all the Netherlands has one of the more advanced motorway networks in the world. | Нидерланды обладают одной из самых современных дорожных сетей в мире. |
| Since 1815, Belgium had been a part of the United Kingdom of the Netherlands. | С 1815 года Бельгия была частью королевства Объединённые Нидерланды. |
| On her brothers suggestion she made a study trip to the Netherlands, to study the industrial life. | По предложению своих братьев Делагарди ознакомительную поездку в Нидерланды, чтобы изучить индустриальную жизнь. |
| The city of Utrecht, The Netherlands, provides the landscape for the festival. | Город Утрехт, Нидерланды, обеспечивает ландшафт фестиваля. |
| At Aruba's request, the Netherlands took over the investigation. | По просьбе Арубы Нидерланды взяли на себя расследование. |
| After that, the Netherlands refused further discussion on the question of sovereignty and considered the issue to be closed. | После этого Нидерланды отказались от дальнейшего обсуждения вопроса о суверенитете и решили закрыть этот вопрос. |
| The Netherlands became the first state to deposit their signature of the treaty that same day. | Нидерланды стали первым государством, депонировавшим соглашение в тот же самый день. |
| Esmeralda To give the chance of a proper education Hilda and Michael decided to return to the Netherlands. | Эсмеральда дать возможность надлежащего образования Хильда и Майкл решил вернуться в Нидерланды. |
| French Impressionist painter Claude Monet painted the church during a visit to the Netherlands. | Французский художник-импрессионист Клод Моне нарисовал церковь во время визита в Нидерланды. |
| The Netherlands has missed only four contests in its Eurovision history. | Нидерланды пропустили только четыре конкурса за всю историю Евровидения. |
| Kyivstar is a member of the International Telecom Group VEON (Netherlands). | Киевстар входит в состав международной телеком-группы VEON (Нидерланды). |
| He defended the white and blue colours for 2 seasons before moving to the Netherlands. | Он защищал бело-голубые цвета 2 сезона до переезда в Нидерланды. |
| She was born in a family who arrived in the Netherlands from Georgia. | Родилась в семье, которая прибыла в Нидерланды из Грузии. |
| Many Surinamese civilians fled Suriname for the Netherlands. | Многие граждане Суринама бежали в Нидерланды. |