| The EU ran aground two years ago when France and the Netherlands said no to the European constitution. | ЕС сел на мель два года назад, когда Франция и Нидерланды сказали «нет» европейской конституции. |
| Hotels near Institute for Art & Architecture, Netherlands. | Отели вблизи Institute for Art & Architecture, Нидерланды. |
| Hotels near Nieuwe de la Mar Theater, Netherlands. | Отели вблизи Nieuwe de la Mar Theater, Нидерланды. |
| Hotels near Holland Casino Schiphol Airport, Netherlands. | Отели вблизи Holland Casino Schiphol Airport, Нидерланды. |
| Political instability and economic decline after independence resulted in even more migration to the Netherlands. | Политическая нестабильность и экономический спад после провозглашения независимости привели к ещё большему уровню миграции в Нидерланды и США. |
| In 1651 England and the Netherlands went to war. | В 1651 году Англия и Нидерланды начали войну. |
| The Young Democrats advocate preparing the Netherlands for the consequences of an ageing society. | «Молодые демократы» считают, что Нидерланды должны готовиться к старению общества. |
| Moreover, the Netherlands and Sweden have also had consistently high rates of antisemitic attacks since 2000. | Кроме того, Нидерланды и Швеция также имели стабильно высокие показатели антисемитских нападений с 2000 года. |
| Between 1950 and 1953, the Netherlands and Indonesia tried to resolve dispute through bilateral negotiations. | В период между 1950 и 1953 годами Нидерланды и Индонезия пытались разрешить спор посредством двусторонних переговоров. |
| After the Second World War the ministry became much more important, as the Netherlands transformed into a welfare state. | После Второй мировой войны министерство стало гораздо более важным звеном политики, так как Нидерланды превращается в государство всеобщего благосостояния. |
| The German kings and emperors ruled the Netherlands in the 10th and 11th century. | Германские короли и императоры контролировали Нидерланды в Х и XI веках. |
| The early years of the contest saw many wins for "traditional" Eurovision countries: France, the Netherlands, and Luxembourg. | В ранние годы конкурс выигрывали «традиционные» страны «Евровидения»: Люксембург, Франция, Нидерланды. |
| The Dutch national team visited Switzerland a year later, and Adam was invited to play for his native Netherlands. | Годом позже Швейцарию посетила нидерландская сборная, и Адам был привлечён к игре за родные Нидерланды. |
| Play House - theater in Amsterdam, the Netherlands - OISTATT prize. | Play House - театр в Амстердаме, Нидерланды - приз OISTATT. |
| In some countries such as Australia and the Netherlands, the album was released on 17 June 2011. | В некоторых странах, таких как Австралия и Нидерланды, альбом был выпущен 17 июня 2011 года. |
| In 1640, the Company finally surrendered its trade monopoly on the colony and declared New Netherlands a free-trade zone. | В 1640 году Компания отказалась от своей торговой монополии и объявила Новые Нидерланды зоной свободной торговли. |
| The United Kingdom, the Netherlands, Madeira, Cyprus, and Mauritius are suitable jurisdictions for holding intellectual property. | Соединенное Королевство, Нидерланды, Мадейра, Кипр и Мауриций являются юрисдикциями, пригодными для хранения в них интеллектуальной собственности. |
| The FPE alliance begins with only twenty-two countries, among them Brazil, Rwanda, and the Netherlands. | Альянс FPE начинается только с 22 стран, включая Бразилию, Руанду и Нидерланды. |
| It was allocated 26 infantry and three Panzer divisions for the invasion of the Netherlands and Belgium. | Для вторжения в Нидерланды и Бельгию ему было выделено 26 пехотных и 3 танковые дивизии. |
| Regular touring stopped in 1996 as Sinclair moved to the Netherlands for a few years. | Концертные выступления коллектива продолжались до 1996 года, после чего Синклер на несколько лет переехал в Нидерланды. |
| Because of the continuing threat by the Algonquians, numerous Dutch settlers returned to the Netherlands, and growth of the colony slowed. | Из-за сохранявшейся угрозы со стороны индейцев многие голландские поселенцы вернулись в Нидерланды, и рост колонии замедлился. |
| Germany invaded the Netherlands on 10 May 1940, taking control of the country after five days of fighting. | Германия вторглась в Нидерланды 10 мая 1940, взяв под свой контроль страну после пяти дней борьбы. |
| The Netherlands were split into an independent northern part and a southern part that remained under Spanish control. | Нидерланды были поделены на независимую северную часть и южную часть, остававшуюся под испанской властью. |
| In 1792 the French Revolutionary armies invaded the Austrian Netherlands and ended the feudal system. | В 1792 году французские войска напали на Австрийские Нидерланды и прекратили феодальный правопорядок. |
| When Germany invaded in May 1940, KLM had several airliners en route outside the Netherlands. | Когда в мае 1940 года Германия вторглась в Нидерланды, у KLM было несколько лайнеров на пути за пределы Нидерландов. |