Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
The Netherlands commended Suriname on the candour of its national report and appreciated answers provided to questions. Нидерланды высоко оценили честное изложение Суринамом фактов в национальном докладе и выразили признательность за ответы на вопросы.
The Netherlands noted that the current economic crisis seems to exacerbate, inter alia, gender disparities, especially regarding unemployment and salary gap. Нидерланды отметили, что нынешний экономический кризис, похоже, среди прочего, усугубил гендерное неравенство, особенно в плане безработицы и разрыва в заработной плате.
The Netherlands also expressed concern at the fate of unaccompanied minors after being released from detention centres. Нидерланды также выразили озабоченность по поводу судьбы несопровождаемых несовершеннолетних лиц после освобождения из мест содержания под стражей.
101.26. Ensure that no arms are traded with regions that deploy child soldiers (Netherlands). 101.26 обеспечить, чтобы никакое оружие не продавалось в регионы, где вербуются дети-солдаты (Нидерланды).
The Netherlands noted Denmark's increased police powers, since 2011, to investigate and prevent terrorism. Нидерланды отметили тот факт, что с 2011 года полиция Дании получила более широкие полномочия в отношении расследования и предотвращения терроризма.
106.133. Carry out an inclusive evidence-based evaluation of the Danish anti-terrorism legislation (The Netherlands). 106.133 провести инклюзивную основанную на фактических данных оценку датского антитеррористического законодательства (Нидерланды).
The Netherlands noted Somalia's difficult historical background and commended the TFG for engaging with the UPR. Нидерланды отметили, что у Сомали было тяжелое историческое прошлое, и высоко оценили сотрудничество ПФП при проведении УПО.
The Netherlands noted that human rights defenders and lawyers were subject to harassment and violence. Нидерланды отметили, что правозащитники и адвокаты в области прав человека подвергаются преследованиям и насилию.
Internationally, the Netherlands contributes actively to the efforts of EU, NATO, the Internet Governance Forum, ITU and other partnerships. На международном уровне Нидерланды принимают активное участие в соответствующей деятельности ЕС, НАТО, Форума по вопросам управления Интернетом, МСЭ и других партнерств.
The Netherlands promotes practical cooperation between cybersecurity centres (including computer emergency response team organizations) and a strengthening of the International Watch and Warning Network. Нидерланды содействуют практическому сотрудничеству между центрами по вопросам кибербезопасности (включая группы по реагированию на чрезвычайные ситуации в компьютерной сфере) и укреплению Международной сети наблюдения и предупреждения.
In addition to this, the Netherlands believes that involvement of the defence industry will be a key to success. Кроме того, как считают Нидерланды, одним из факторов успеха является участие в этом процессе оборонной промышленности.
The Chair of the Advisory Group, Yoka Brandt (Netherlands), presided over the meeting. Работой совещания руководила Председатель Консультативной группы г-жа Йока Брандт (Нидерланды).
The first donors to this facility included the Netherlands, Norway, Spain and the United Kingdom. Первыми донорами этого механизма стали, в частности, Испания, Нидерланды, Норвегия и Соединенное Королевство.
The Netherlands, Norway and Serbia are set to launch their national platforms in the coming months. Нидерланды, Норвегия и Сербия готовятся приступить к осуществлению своих национальных платформ в ближайшие месяцы.
The Netherlands endorses the time frame outlined by the Quartet and stands ready to assist wherever it can. Нидерланды поддерживают установленные «четверкой» сроки и готовы оказать содействие там, где это возможно.
The Netherlands will play its part, including through the role of The Hague as the international city of peace and justice. Нидерланды будут вносить свой вклад, в том числе посредством той роли, которую играет Гаага в качестве международного центра мира и правосудия.
The five largest donors providing regular contributions were the Netherlands, Sweden, Norway, the United States of America and Denmark. Пятью крупнейшими донорами являлись Нидерланды, Швеция, Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Дания.
The Netherlands supported United Nations Office on Drugs and Crime initiatives in Guinea-Bissau. Нидерланды содействовали поддержке инициатив, предпринимаемых Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в Гвинее-Бисау.
As a result, only 3 out of the 11 judges are now stationed in Leidschendam, Netherlands. Как результат, лишь З из 11 судей находятся сейчас в Лейдсендаме, Нидерланды.
The Netherlands highlighted the conflict between economic and environmental considerations and the problems encountered by lack of space. Нидерланды обратили особое внимание на конфликт между экономическими и экологическими соображениями и проблемы, создаваемые нехваткой пространства.
For example, Romania exported its PCBs for disposal in Belgium, France, Germany and the Netherlands. Например, Румыния вывозила свои ПХД для удаления в Бельгию, Францию, Германию и Нидерланды.
Some PCB-containing waste which the Netherlands could not effectively dispose of itself was exported to specialized plants abroad. Некоторые содержащие ПХД отходы, которые Нидерланды сами не могли эффективно удалить, вывозились для удаления на специализированных предприятиях за границей.
The Netherlands tries to make primary teaching more attractive for men, including by raising salaries. Нидерланды пытаются сделать начальную школу более привлекательной для мужчин, в том числе путем повышения окладов.
Also in 2007, the organization established a foundation in The Hague, the Netherlands, to strengthen its work with international judicial institutions. Также в 2007 году организация создала в Гааге, Нидерланды, фонд для расширения своего сотрудничества с международными судебными учреждениями.
In 2009, only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden had reached or exceeded the target. В 2009 году только Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция достигли этого целевого показателя или превысили его.