Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
The Netherlands believes that the current wording is too limited. Нидерланды полагают, что нынешняя формулировка является слишком ограничительной.
The Netherlands doubts whether support for this can be found in case law. Нидерланды сомневаются в том, можно ли в прецедентом праве найти какую-либо поддержку этому положению.
The Netherlands observes that the progressive development implied in article 6 by the ambiguity of the control standard is missing here. Нидерланды отмечают, что в данном тексте отсутствует элемент прогрессивного развития, подразумеваемый в статье 6 двусмысленностью стандарта контроля.
The Netherlands takes the view that an article containing such a ground for justification should be included. Нидерланды полагают, что в текст проекта следует включить статью, в которой излагались бы такие оправдательные основания.
The Netherlands is in agreement with the deletion of article 19 as included in the draft adopted by the ILC on first reading. Нидерланды согласны с исключением статьи 19, которая была включена в проект, принятый Комиссией международного права в первом чтении.
The Netherlands proposes that, since "serious breaches" are involved, the restriction "as far as possible" should be deleted. Нидерланды предлагают исключить ограничение «по мере возможности», поскольку речь идет о «серьезных нарушениях».
The Netherlands would point to a certain discrepancy between articles 46 and 49. Нидерланды хотели бы обратить внимание на определенное несоответствие между статьями 46 и 49.
The Netherlands therefore considers the contents of the statement of secondary importance for the purpose of producing legal effects. В связи с этим Нидерланды считают, что содержание заявления по своему значению вторично с точки зрения цели порождения правовых последствий.
The Netherlands has several networks of educators ranging from kindergarten to higher education. Нидерланды имеют несколько сетей педагогов, охватывающих уровни от дошкольного до высшего образования.
The Netherlands welcomes this aim in principle. Нидерланды в принципе приветствуют эту цель.
The Netherlands therefore advocates embodying the results of the activities of the ILC in an annex to a declaration by the General Assembly. Поэтому Нидерланды выступают за то, чтобы воплотить результаты деятельности КМП в приложении к декларации Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Netherlands concurs with the wording of article 37, which regulates "compensation" in general rather than detailed terms. Нидерланды согласны с формулировкой статьи 37, в которой вопросы «компенсации» регулируются в общих чертах, без детализации.
The Netherlands therefore favours retaining the existing wording. В этой связи Нидерланды выступают за сохранение существующей формулировки.
The Netherlands also believes that there are creative and innovative ways to give heed to legitimate calls for more legally binding negative security assurances. Нидерланды также полагают, что есть творческие и новаторские способы откликнуться на законные призывы к пополнению юридически связывающих негативных гарантий безопасности.
The Netherlands is a founding member of both the European Union and NATO. Нидерланды являются членом - основателем как Европейского союза, так и НАТО.
The Netherlands also indicated that it could make a substantive contribution in the light of experiences gained in this field. Нидерланды также отметили, что они могли бы внести существенный вклад, опираясь на свой опыт, накопленный в этой области.
Mr. Willem Kakebeeke (Netherlands), Chairman of the Meeting of the Signatories to the Convention, served as Vice-Chairman. Функции заместителя Председателя исполнял Председатель Совещания Сторон, подписавших Конвенцию, г-н Виллем Какебеке (Нидерланды).
The Netherlands is also interested: eventually the number of beneficiaries could rise to 6,000. Нидерланды также проявляют к этому интерес: в конечном итоге количество получателей такой помощи может достичь 6000 человек.
In 2001 the Netherlands raised a formal objection with the European Commission against harmonized standard EN 521. В 2001 году Нидерланды направили в Европейскую комиссию официальное возражение против согласованного стандарта EN 521.
The Netherlands will continue to maintain an open dialogue with civil society on its human rights policy. Нидерланды и впредь будут поддерживать открытый диалог с гражданским обществом относительно своей политики в области прав человека.
The Netherlands strongly believes that the international community must commit to Afghanistan for the long haul. Нидерланды твердо верят в то, что международное сообщество должно быть привержено Афганистану в течение длительного времени.
The Netherlands is one country in the world. Нидерланды - это одна из многочисленных стран в мире.
The Netherlands will continue to make a special effort to promote the international legal order. Нидерланды будут и впредь предпринимать особые усилия с целью укрепления международного правового порядка.
That is why we have responded positively to the Secretary-General's request to host the Lebanon tribunal in the Netherlands. Вот почему мы положительно ответили на просьбу Генерального секретаря относительного того, чтобы Нидерланды приняли у себя Трибунал по Ливану.
The completion strategy will involve transferring some cases to domestic jurisdictions; the Netherlands has already accepted one. Стратегия завершения работы будет включать в себя передачу некоторых дел национальным судам; Нидерланды уже взяли на себя одно такое дело.