Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
Other members of CGAP include the World Bank, European Union, IFAD, bilateral donors (Canada, France, Netherlands, USA). Членами Консультативной группы являются также Всемирный банк, Европейский союз, МФСР, двусторонние доноры (Канада, Нидерланды, США, Франция).
Countries which have contributed funding, through UNSO, during this period, include: Australia, Norway, Netherlands, Luxembourg, Denmark, Switzerland, France, Portugal, Italy, etc. В этот период средства через ЮНСО предоставили следующие страны: Австралия, Норвегия, Нидерланды, Люксембург, Дания, Швейцария, Франция, Португалия, Италия и другие.
For a long time now, the Netherlands has been among the top contributors to the United Nations system, and we intend to remain so. На протяжении длительного времени Нидерланды находятся среди основных вкладчиков системы Организации Объединенных Наций, и мы намерены и впредь оставаться в их числе.
The OECD Secretariat noted that several countries, including in particular the Netherlands and France, had provided extensive comments on these classifications which had been most helpful in drafting the introductory text. Секретариат ОЭСР отметил, что ряд стран, в частности Нидерланды и Франция, представили обширные замечания по этим классификациям, которые оказали значительную помощь при подготовке текста введения.
The following countries are currently using chain indices: Australia, France, Greece, Mexico, The Netherlands, Norway, Poland, Portugal, and the United States. В настоящее время цепные индексы используют следующие страны: Австралия, Греция, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Соединенные Штаты и Франция.
Some countries, such as Australia, Brazil, the Netherlands, Norway and the Republic of Korea have fulfilled a leadership role in facilitating and developing the international debate on the issue. Такие страны, как Австралия, Бразилия, Нидерланды, Норвегия и Республика Корея, взяли на себя ведущую роль в поощрении и организации международных прений по этому вопросу.
The fifth meeting of the Programme Task Force on ICP Integrated Monitoring in Dwingeloo (Netherlands) from 23 to 26 March 1997 was attended by 38 experts from 18 countries. На пятом совещании Целевой группы МСП по комплексному мониторингу, состоявшемся 23-26 марта 1997 года в Двингело (Нидерланды), присутствовали 38 экспертов из 18 стран.
(b) Europe (Italy, Germany, Netherlands and Denmark); Ь) Европа (Италия, Германия, Нидерланды и Дания);
A. Preamble Titles of articles and paragraphs are included solely to assist the reader (The Netherlands, on behalf of the European Community and its member States). А. Преамбула Названия статей и пунктов включены только для удобства читателя (Нидерланды от имени Европейского сообщества и его государств-членов).
In March 1997, a letter of intent was signed by Romania and the Netherlands concerning the improvement of the energy efficiency of several power plants in Romania, as an AIJ project. В марте 1997 года Румыния и Нидерланды подписали письмо о намерениях относительно повышения энергоэффективности нескольких электростанций в Румынии в качестве одного из проектов мероприятий, осуществляемых совместно.
Most of this programme is funded by unearmarked contributions to the Trust Fund, although in 1998 a grant for this purposes of US$ 100,000 was made by the Netherlands, administered through UNDP/OPS. Эта программа в основном финансируется за счет взносов в Целевой фонд, хотя в 1998 году Нидерланды выделили на эти цели через УПП ПРООН субсидию в размере 100000 долл. США.
Mr. MENKVELD (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, said that in accordance with the Committee's consensus procedure, draft decisions and resolutions were usually introduced by the Chairman or the coordinator of the informal consultations. Г-н МЕНКВЕЛД (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, говорит, что в соответствии с принятой в Комитете процедурой консенсуса проекты решений и резолюций обычно представляются Председателем или координатором неофициальных консультаций.
Mr. MENKVELD (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, pointed out that the document before the Committee had been submitted in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly. Г-н МЕНКВЕЛД (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, отмечает, что документ, находящийся на рассмотрении Комитета, был представлен в соответствии с правилом 153 правил процедуры Генеральной Ассамблее.
Mr. MENKVELD (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, paid a tribute to the Member States which, having made proposals, had agreed to negotiate in order to achieve a consensus. Г-н МЕНКВЕЛД (Нидерланды), беря слово от имени Европейского союза, отдает должное тем государствам-членам, которые, выдвинув предложения, согласились провести переговоры в целях достижения консенсуса.
Mr. MENKVELD (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, asked the Secretariat to explain the reason for the late submission of the two reports before the Committee. Г-н МЕНКВЕЛД (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, просит Секретариат объяснить причину, по которой два находящихся на рассмотрении Комитета доклада были представлены с задержкой.
Mr. MENKVELD (Netherlands) said he agreed with the proposal to focus, in the Committee's evening meetings, on the four issues mentioned by the Chairman. Г-н МЕНКВЕЛД (Нидерланды) говорит, что он соглашается с предложением о том, чтобы основное внимание на вечерних заседаниях Комитета уделять четырем вопросам, упомянутым Председателем.
In 1993, four countries - Denmark, Norway, Sweden and the Netherlands - met or exceeded the recommended level of ODA of 0.7 per cent of GNP. В 1993 году рекомендованный уровень ОПР в размере 0,7 процента ВНП достигли или превысили четыре страны - Дания, Норвегия, Швеция и Нидерланды.
In addition, Cuba, Ethiopia, Lebanon, Libya, the Netherlands and the Niger had indicated in notes verbales that their reports would be submitted shortly. Кроме того, Куба, Эфиопия, Ливан, Ливия, Нидерланды и Нигер сообщили в вербальных нотах, что их доклады будут подготовлены в ближайшее время.
El Salvador, Guatemala, India, Japan, Netherlands and Philippines), which are elected by the Economic and Social Council for a period of three years (currently 1995 to 1997). Индия, Камерун, Нидерланды, Сальвадор, Филиппины и Япония), избираемых Экономическим и Социальным Советом сроком на три года (в настоящее время на 1995-1997 годы).
Mr. DEKKER (Netherlands), Mr. NGUYEN QUY BINH (Viet Nam) and Mr. HANAFY (Egypt) supported the statement by the Chairman of the Drafting Committee. Г-н ДЕККЕР (Нидерланды), г-н НГУЕН КЮИ БИНЬ (Вьетнам) и г-н ХАНАФИ (Египет) поддерживают заявление Председателя Редакционного комитета.
Mr. DEKKER (Netherlands), supported by Ms. BARRETT (United Kingdom) and Mr. CANELAS de CASTRO (Portugal), said that it was necessary to mention the ecosystems of international watercourses in the first preambular paragraph. Г-н ДЕККЕР (Нидерланды), которого поддерживают г-жа БАРРЕТТ (Соединенное Королевство) и г-н КАНЕЛАШ ду КАШТРУ (Португалия), полагает, что необходимо упомянуть экосистемы международных водотоков в первом пункте преамбулы.
If, for example, such persons acquired the nationality of a State with which the Netherlands was at war, that could result in certain restrictions being imposed. Если, например, эти лица приобретают гражданство государства, с которым Нидерланды находятся в состоянии войны, то они могут стать объектом некоторых ограничений.
Mr. de VILLENEUVE (Netherlands) said he understood the point being made by the delegation of Argentina, but shared the opinion of the Expert Consultant. Г-н Де ВИЛЛЬНЁВ (Нидерланды) признает, что аргументы делегации Аргентины имеют смысл, однако он разделяет мнение эксперта-консультанта.
The Netherlands performs reasonably well in the world literacy stakes but, to maintain this position, it will be necessary to reduce the number of illiterates in the indigenous population. Нидерланды занимают довольно неплохую позицию по уровню грамотности в мире, однако для сохранения этой позиции нужно будет сократить число неграмотных среди коренного населения.
Furthermore, the Netherlands calls on the parties to start, in accordance with the provisions of resolution 1304, the withdrawal of troops and to end all military offensives. Кроме того, Нидерланды призывают стороны приступить в соответствии с положениями резолюции 1304 к выводу войск и прекратить все военные наступательные действия.