With this document, the Netherlands, together with Japan and Canada, transmitted a draft FMCT treaty with article-by-article explanations for consideration to the Conference on Disarmament. |
Этим документом Нидерланды вместе с Японией и Канадой представили на рассмотрение Конференции по разоружению проект ДЗПРМ с постатейными разъяснениями. |
A number of major donors had submitted multi-year commitments that will end in 2011: Belgium, Ireland, Netherlands, Norway and the United Kingdom. |
Ряд основных доноров представили многолетние обязательства, срок которых истечет в 2011 году: Бельгия, Ирландия, Нидерланды, Норвегия и Соединенное Королевство. |
A study tour to Italy, the Netherlands and Spain was organized from 17 to 26 January for senior criminal justice practitioners from Algeria. |
С 17 по 26 января были также организованы учебные поездки в Испанию, Италию и Нидерланды для ответственных работников системы уголовного правосудия из Алжира. |
Only in the case of one country (the Netherlands) a significant adjustment made for transfer pricing was reported and described to the Task Force. |
Только в случае одной страны (Нидерланды) сообщалось о значительной корректировке с учетом трансфертного ценообразования, которая была описана для Целевой группы. |
China, Mexico, the Netherlands, United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and Eurostat are expected to contribute papers for the discussion. |
Ожидается, что документы для обсуждения представят Китай, Мексика, Нидерланды, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) и Евростат. |
Chairperson: Ms. Ceta Noland (Netherlands) |
Председатель: г-жа Сета Ноланд (Нидерланды) |
Canada, Finland and the Netherlands reported on bilateral assistance provided to countries, particularly in Africa, to enhance the legal aid system. |
Канада, Нидерланды и Финляндия сообщили об оказании странам, особенно развивающимся странам Африки, двусторонней помощи в развитии систем юридической помощи. |
Definitions of parent material, clonal selection and clonal multiplication (Belgium, Germany, Netherlands, United States) |
Определения родительского материала, клональной селекции и клонального размножения (Бельгия, Германия, Нидерланды, Соединенные Штаты) |
Certification of cut seed tubers (United States, Netherlands, Canada, India, Pakistan) |
Сертификация срезанных семенных клубней (Соединенные Штаты, Нидерланды, Канада, Индия, Пакистан) |
The workshop was Co-Chaired by Mr. Richard Muyungi (United Republic of Tanzania) and Mr. Maas Goote (Netherlands). |
З. Сопредседателями Рабочего совещания являлись г-н Ричард Муюнги (Объединенная Республика Танзания) и г-н Мас Готе (Нидерланды). |
BROADBELT, Winifred M. (Netherlands) |
БРОАДБЕЛТ, Винифред М. (Нидерланды) |
Professor Dalindyebo Shabalala, Assistant Professor of International Law (Intellectual Property), Maastricht University, the Netherlands |
профессор Далиндьебо Шабалала, помощник профессора международного права (интеллектуальная собственность), Маастрихтский университет, Нидерланды |
Mr. Firat Cengiz Tilburg Law School, the Netherlands |
Г-н Фират Сенгиз, Тилбургская школа права, Нидерланды |
Mr. Kees Burger, Associate Professor of Development Economics, Wageningen University, Netherlands |
Г-н Кеес Бургер, адъюнкт-профессор по экономике развития, Университет Вагенинен, Нидерланды |
Mr. Peter van der Vliet, Minister Plenipotentiary (Netherlands) |
г-н Питер ван дер Влиет, чрезвычайный посланник (Нидерланды) |
The Netherlands and Belgium specifically mention the social criteria within the Strategy, as they are hard to describe or translate into teaching material or project plans. |
Нидерланды и Бельгия конкретно ссылаются на указываемые в Стратегии социальные критерии, поскольку их сложно охарактеризовать или включить в учебные материалы или планы осуществления проектов. |
Several countries (the Netherlands, Denmark, Czech Republic and Malta) presented their current work within the implementation of the EMEP monitoring strategy. |
Несколько стран (Нидерланды, Дания, Чешская Республика и Мальта) сообщили о своей текущей работе по осуществлению стратегий мониторинга ЕМЕП. |
A European-wide inventory of EC and OC by the Netherlands; |
Общеевропейский кадастр ЭУ и ОУ (Нидерланды); |
Denmark translated some summary information and the Netherlands translated the non-technical summary. |
Дания обеспечивает перевод лишь ряда разделов резюме, а Нидерланды - нетехническое резюме. |
The Netherlands and Poland translated the notification; Denmark, Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia translated the notification into English. |
Нидерланды и Польша переводят уведомления; Дания, Греция и бывшая югославская Республика Македония переводят уведомление на английский язык. |
(c) Bilateral agreements (Italy, Netherlands, Poland, Portugal); |
с) двусторонние соглашения (Италия, Нидерланды, Польша, Португалия); |
Representatives from the Universities of Utrecht (Netherlands) and Oregon (United States of America) also participated. |
В совещании также участвовали представители Утрехтского университета (Нидерланды) и Орегонского университета (Соединенные Штаты Америки). |
Alex G. Oude Elferink, Netherlands |
Алекс Г. Ауде Элферинк, Нидерланды |
I am referring to the permanent members of the Security Council, and to the Netherlands in the case of the First Protocol. |
Я имею в виду постоянных членов Совета Безопасности, а также - применительно к Первому протоколу - Нидерланды. |
(Co-Chairs: Ecuador and the Netherlands) |
(Сопредседатели: Эквадор и Нидерланды) |