Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
The Netherlands wishes to emphasise that numerous safeguards apply to exceptional situations in which the use of limited and proportional force in the expulsion of aliens is permissible. Нидерланды хотели бы отметить наличие многочисленных гарантий, действующих в исключительных ситуациях, когда допускается использование ограниченного и пропорционального принуждения при высылке иностранцев.
CESCR urged the Netherlands to ensure the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by all individuals and groups under its jurisdiction. КЭСКП настоятельно призвал Нидерланды обеспечить равное осуществление экономических, социальных и культурных прав всеми отдельными лицами и группами, находящимися под их юрисдикцией.
NJCM recommended that the Netherlands be urged to significantly decrease the number of people in migrant detention by creating appropriate alternatives and to improve the conditions in detention centres. НСМКЮ рекомендовала настоятельно призвать Нидерланды существенно сократить число лиц, задержанных по соображениям миграции, путем изыскания соответствующих альтернатив и улучшения условий в центрах содержания под стражей.
11 and 12 April 2012, The Hague, Netherlands 11 - 12 апреля 2012 года, Гаага, Нидерланды
The Netherlands is of the opinion that the scope of the treaty should be as comprehensive as possible. Нидерланды придерживаются мнения о том, что охват договора должен быть как можно более широким.
The Netherlands acknowledged the Philippines' commitment to improving the human rights of its citizens and commended it for its accession to the Rome Statute. Нидерланды отметили приверженность Филиппин делу улучшения положения в области прав человека своих граждан и приветствовали присоединение Филиппин к Римскому статуту.
India expressed concern about the increase in reports of racial discrimination, xenophobia and ethnic profiling and encouraged the Netherlands to intensify efforts to combat discrimination. Она выразила обеспокоенность в связи с увеличением числа сообщений о случаях расовой дискриминации, ксенофобии и этнического профилирования и призвала Нидерланды активизировать усилия по борьбе с дискриминацией.
The Netherlands had further considered that issue; however, it had concluded that the same arguments still applied. Нидерланды еще раз рассмотрели этот вопрос, и был сделан вывод о том, что приведенные ранее аргументы сохраняют свою актуальность.
Mr. Schaper (Netherlands) said the report was a key part of the Special Rapporteur's mandate. Г-н Схапер (Нидерланды) говорит, что представление этого доклада является одним из ключевых элементов мандата Специального докладчика.
The Netherlands was a large donor to United Nations human reproduction research and training programmes and supported the recommendation to impose a moratorium on the application of criminal laws on abortion. Нидерланды являются одним из основных доноров научно-исследовательских и учебных программ Организации Объединенных Наций в области воспроизводства населения и поддерживают рекомендацию о введении моратория на применение уголовного законодательства в отношении абортов.
Frank Majoor (Netherlands) (head of mission) Франк Майор (Нидерланды), глава миссии
But the Netherlands still falls short in providing stable, multi-year, non-earmarked funding, in spite of the progress that we have made in the past few years. Однако Нидерланды все еще не могут предоставить стабильных, многолетних нецелевых средств, несмотря на прогресс, достигнутый в последние несколько лет.
We in the Netherlands count on all United Nations organizations, including the specialized agencies, to actively participate in the reform process. Нидерланды рассчитывают на то, что все организации системы Организации Объединенных Наций, включая специализированные учреждения, примут активное участие в процессе реформ.
The Netherlands recognizes that on the international level a consensus or a "base line" definition of what is the rule of law does not exist. Нидерланды признают, что на международном уровне отсутствует консенсус или «базовое» определение того, что представляет собой верховенство права.
The Netherlands has always been a staunch supporter of Security Council reform and will continue to be so, especially at this hour of opportunity. Нидерланды всегда были стойким поборником реформы Совета Безопасности и будут оставаться таковым, особенно теперь, когда для ее реализации появилась такая возможность.
Argentina, Belgium, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal and Slovenia stressed the importance of covering violations of the obligation to fulfil. Аргентина, Бельгия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия и Словения отметили необходимость включить нарушения, связанные с обязательством осуществления.
Egypt, France, Mexico, the Netherlands, Portugal, South Africa, Spain and the NGO Coalition supported article 9 as drafted. Египет, Испания, Мексика, Нидерланды, Португалия, Франция, Южная Африка и Коалиция НПО поддержали текст статьи 9, предложенный в проекте.
The Netherlands, Slovenia and the United Kingdom questioned the added value of the first part of the African Group's proposal. Нидерланды, Словения и Соединенное Королевство выразили сомнение в отношении дополнительной пользы первой части предложения, внесенного Группой африканских государств.
The Netherlands mentioned that the term "international" encompassed universal and regional mechanisms and therefore met the concerns expressed by the United Kingdom. Нидерланды выразили мнение о том, что термин "международный" охватывает глобальный и региональные механизмы и поэтому учитывает обеспокоенность, выраженную Соединенным Королевством.
The Netherlands also had a very comprehensive legal framework to combat the incitement to hatred and was party to all relevant international instruments. Кроме того, в Нидерландах существуют комплексные правовые механизмы борьбы с подстрекательством к ненависти, и Нидерланды являются участниками всех соответствующих международных договоров.
The Netherlands believes that, given the overwhelming support for General Assembly resolution 61/89, there is a realistic prospect that such a process will succeed. Нидерланды считают, что с учетом поддержки резолюции 61/89 Генеральной Ассамблеи подавляющим большинством государств существуют реальные перспективы того, что этот процесс приведет к успеху.
Mr. Hubert Van Eyk (Netherlands) chaired the meeting. A high-level meeting was organized on 19 September 2006. Сессия проходила под председательством г-на Хуберта Ван Эйка (Нидерланды). 19 сентября 2006 года было организовано совещание высокого уровня.
At the request of the Working Party responsible for the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes, France and the Netherlands have prepared draft international arbitration rules/dispute settlement for seed potatoes. По просьбе рабочей группы Специализированной секции по разработке стандарта на семенной картофель Франция и Нидерланды подготовили проект международного арбитражного регламента для семенного картофеля.
After further consultation, a proposal was submitted by the Netherlands, which was further developed to address brake performance and vehicle stability. После дополнительных консультаций Нидерланды представили проект, который впоследствии был доработан для обеспечения соответствия требованиям к эффективности торможения и устойчивости транспортного средства.
Within the six-month period mentioned in Article 9.4 of the Agreement, the Netherlands notified the Secretary-General of its objection to the proposed amendments. В течение шестимесячного срока, упомянутого в статье 9.4 Соглашения, Нидерланды уведомили Генерального секретаря о своем возражении против предлагаемых поправок.