Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
The funding need for rolling stock and terminals is US$ 4 million per year. Netherlands: The Netherlands sees combined transport as a method, not an objective. Потребности в финансировании подвижного состава и терминалов составляют 4 млн. долл. США в год. Нидерланды рассматривают комбинированные перевозки не как цель, а как метод решения задач.
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, we have just had two interventions by Ireland and Sri Lanka and I would, without having asked for instructions from my authorities, like to support, on behalf of the Netherlands, the appeal. Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, мы только что услышали два заявления - Ирландии и Шри-Ланки, и я, не запросив указаний у своих властей, хотел бы от имени Нидерландов поддержать этот призыв.
The Netherlands signed the Framework Convention on Climate Change (FCCC) in 1992 at the Earth Summit (United Nations Conference on Environment and Development) in Rio de Janeiro on behalf of the Kingdom of the Netherlands. Нидерланды подписали Рамочную конвенцию об изменении климата (РКИК) в 1992 году на встрече на высшем уровне "Планета Земля" (Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию) в Рио-де-Жанейро от имени Королевства Нидерландов.
Netherlands: Ten years after Nairobi: Report of the Measures in the Netherlands to implement the Nairobi Forward-Looking Strategies(NFLS) (1985-1995),Ministry of Social Affairs and Employment (1 June 1994). Нидерланды: "Найробийская конференция - 10 лет спустя", доклад о мерах, принимаемых в Нидерландах в целях осуществления Найробийских перспективных стратегий (НПС) (1985-1995 годы), министерство социальных дел и по вопросам занятости (1 июня 1994 года).
This shift in policy was documented in the second and third implementation report of the Netherlands on the UN Convention on the elimination of all forms of discrimination against women, and The Netherlands Five Years after Beijing. Это изменение в политике было документально отражено во втором и третьем докладе Нидерландов о выполнении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и в документе "Нидерланды пять лет спустя после Пекинской встречи".
The new draft was prepared on the basis of work by Mr. Frans OOSTERHUIS (Netherlands), as part of a project funded by the Netherlands Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment, in particular, to extend its scope to cover also sulphur. Новый проект был подготовлен на основе работы, проделанной г-ном Франсом ОСТЕРХЁЙСОМ (Нидерланды) в рамках проекта, финансировавшегося министерством жилищного строительства, устройства территорий и охраны окружающей среды Нидерландов, в частности для распространения сферы его охвата также и на серу.
The Working Party was also informed that following the retirement of the representative of the Netherlands, Denmark would take the place of the Netherlands in the small group. Кроме того, WP. была проинформирована о том, что в рамках этой небольшой группы Дания заменит Нидерланды после выхода на пенсию представителя этой страны.
Depositions had been taken in both Suriname and the Netherlands from suspects, witnesses and victims' family members, and a special investigative "Rogatoire Commissie", headed by the Investigating Judge, had visited the Netherlands several times to continue the investigation. Показания подозреваемых, свидетелей и членов семей жертв были взяты как в Суринаме, так и в Нидерландах, и специальная следственная «комиссия Рогатуара», возглавляемая проводящим расследование судьей, несколько раз посетила Нидерланды для продолжения расследования.
The Committee thanked the Netherlands for its generous offer, it agreed that the seminar should build on the series of workshops on the changing role of national forest services and requested the Netherlands to present a detailed programme to the next Steering Committee session. Комитет выразил признательность Нидерландам за их радушное предложение, постановил, что семинар должен опираться на результаты серии рабочих совещаний, посвященных меняющимся функциям национальных лесных служб, а также просил Нидерланды представить на следующей сессии Руководящего комитета подробную программу.
Mr. STRUYKER-BOUDIER (Netherlands), responding to another question raised by Mr. Yu Mengjia, said that the Convention was fully incorporated into Netherlands domestic law under the Act implementing the Convention against Torture, which had come into force on 20 January 1989. Г-н СТРЮЙКЕР-БАУДИР (Нидерланды), отвечая на другой вопрос, заданный гном Юй Мэнцзя, говорит, что по Закону об осуществлении Конвенции против пыток, который вступил в силу 20 января 1989 года, положения Конвенции в полной мере инкорпорированы в нидерландское внутреннее право.
Accordingly, in April and September 1997, Statistics Netherlands convened two meetings of the Workshop on Improving Technical Cooperation in Statistics at Voorburg, the Netherlands, at which a number of papers and contributions were considered. В соответствии с этим решением в апреле и сентябре 1997 года Статистическое управление Нидерландов провело два заседания Семинара по вопросам улучшения технического сотрудничества в области статистики в Ворбурге, Нидерланды, на которых был рассмотрен ряд документов и сообщений.
1989: Netherlands Institute of Human Rights (SIM), Law Faculty, University of Utrecht, The Netherlands, teacher and researcher 1989 год Нидерландский институт прав человека (СИМ), юридический факультет Утрехтского университета (Нидерланды), преподаватель и научный сотрудник
The Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands, in its communication dated 25 May 2010 regarding the so-called "parliamentary elections" in Nagorno-Karabakh, informed that the Netherlands "supports the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Azerbaijan". Министерство иностранных дел Нидерландов в своем сообщении от 25 мая 2010 года, касающемся так называемых «парламентских выборов» в Нагорном Карабахе, сообщило, что Нидерланды «поддерживают территориальную целостность и суверенитет Азербайджанской Республики».
Mr. de Klerk (Observer for the Netherlands) said that the Netherlands would do its share to support peacebuilding; its embassy in Bujumbura was assisting with the security sector and was exploring such areas as agriculture and food security. Г-н де Клерк (наблюдатель от Нидерландов) говорит, что Нидерланды внесут свой вклад в дело поддержки миростроительства; посольство страны в Бужумбуре оказывает помощь в секторе безопасности и изучает возможности оказания помощи в секторах сельского хозяйства и обеспечения продовольственной безопасности.
Mr. Van den IJssel (Netherlands): As other speakers have done, let me first of all congratulate you, Sir, on taking up the Chair of the First Committee and to assure you of the support of the delegation of the Netherlands. Г-н ван ден Эйссел (Нидерланды) (говорит по-английски): Как и другие ораторы, я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с вступлением на этот руководящий пост в Первом комитете и заверить Вас в поддержке делегации Нидерландов.
Territorial application to the Caribbean part of the Netherlands (Bonaire, Sint Eustatius and Saba): Netherlands (11 October 2010)1 Территориальное применение к карибской части Нидерландов (Бонайре, Саба и Синт-Эстатиус): Нидерланды (11 октября 2010 года)1
In 2009 the Netherlands finalized and made public the Netherlands action plan for the implementation of the Paris Declaration and the Accra Agenda, which will guide the implementation for the coming years. В 2009 году Нидерланды подготовили и опубликовали Нидерландский план действий по реализации Парижской декларации и Аккрской программы, который станет основой работы на ближайшие годы.
LOM reported that, since 10 October 2010 new constitutional arrangements existed in the Kingdom of the Netherlands and that the Netherlands was responsible for guaranteeing the human rights situation in the Caribbean part of the Kingdom. НККЭМ сообщил, что с 10 октября 2010 года в Королевстве Нидерландов действуют новые конституционные механизмы и что на Нидерланды была возложена ответственность обеспечить соблюдение прав человека в части Королевства, расположенной в Карибском бассейне.
The Conference was organized by the Statistics Division under the auspices of the Committee of Experts and hosted by Statistics Netherlands in Voorburg, the Netherlands, from 22 to 24 May 2006. Данная конференция была организована Статистическим отделом под эгидой Комитета экспертов и проведена Статистическим бюро Нидерландов 22 - 24 мая 2006 года в Ворбурге, Нидерланды.
In addition, the Dutch Government believes that an international approach is needed to combat racism on the Internet. On 16 November 2006, the Netherlands ratified the Convention on Cybercrime of the Council of Europe, which entered into force for the Netherlands on 1 March 2007. Помимо этого, голландское правительство считает, что для борьбы с расизмом в Интернете требуется международный подход. 16 ноября 2006 года Нидерланды ратифицировали Конвенцию о компьютерных преступлениях Совета Европы, которая вступила для них в силу 1 марта 2007 года.
The Netherlands reports that only one request for confidentiality was made, related to ammonia emissions from an installation for the intensive rearing of poultry. Нидерланды докладывают об одном требовании конфиденциальности в связи с выбросами аммиака от объекта интенсивного птицеводства.
At their first meeting, the Subscribing States have decided to appoint the Netherlands to serve as Chair of the ICOC for the period of one year. На своем первом совещании подписавшие государства решили назначить Нидерланды Председателем МКП сроком на один год.
and in its capacity of President of the European Union, the Netherlands has: и в качестве Председателя Европейского союза Нидерланды:
In past years, the Netherlands has been very active in the promotion of the entry into force of the CTBT. Последние годы Нидерланды весьма активно содействуют вступлению в силу ДВЗЯИ.
1992 Erasmus University (Netherlands), Competence Certificate in Commercial Law and International Private Law Эразмский университет (Нидерланды), свидетельство специалиста по коммерческому праву и международному частному праву