Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
So far, PAPP technical assistance has been supported by: Norway, Netherlands, European Communities, Canada, IRDC and Italy. До сих пор средства на оказание технической помощи в рамках ПППН предоставляли: Норвегия, Нидерланды, Европейские сообщества, Канада, МИЦР и Италия.
The Netherlands praised the adoption of the Free Legal Act, while noting reports that equal access to administrative and judicial bodies was not ensured under the Act. Нидерланды положительно оценили принятие Закона о бесплатной юридической помощи, в то же время отметив сообщения о том, что этим законом не гарантирован равный доступ к административным и судебным органам.
The Netherlands acknowledged that Tanzania had taken measures to eliminate all forms of violence against women and children; however, it considered that gender-based violence was of growing concern. Нидерланды признали меры, принятые Танзанией с целью искоренения всех форм насилия в отношении женщин и детей; вместе с тем, по их мнению, гендерное насилие является причиной для все большего беспокойства.
Ms. Claringbould (Netherlands) said that her delegation also wished to request a recorded vote on the proposed amendment and would vote against it. Г-жа Кларингбоулд (Нидерланды) говорит, что делегация ее страны также хотела бы обратиться с просьбой провести заносимое в отчет о заседании голосование по предложенной поправке и будет голосовать против нее.
The Netherlands commended Estonia for appointing a Commissioner for Gender Equality and Equal Treatment, but noted its lack of resources as well as persisting gender disparities. Нидерланды высоко оценили назначение Эстонией Уполномоченного по вопросам гендерного равенства и равного обращения, но при этом обратили внимание на нехватку ресурсов и на сохраняющееся в обществе гендерное неравенство.
While acknowledging Lithuania's efforts in minority integration, the Netherlands echoed information indicating that the Roma community still had fewer opportunities and had to deal with intolerance. Отмечая усилия Литвы в области интеграции меньшинств, Нидерланды обратили внимание на информацию о том, что община рома до сих пор располагает меньшими возможностями и сталкивается с актами нетерпимости.
As of November 2010, four countries have ratified the Protocol: Bulgaria, Latvia, Netherlands and Switzerland and an additional ratification is needed for the Protocol to enter into force. По состоянию на ноябрь 2010 года этот протокол ратифицировали следующие четыре страны: Болгария, Латвия, Нидерланды и Швейцария, и для того, чтобы он вступил в силу, требуется еще одна дополнительная ратификация.
The digital tachograph activities consisted of three study tours (in the Netherlands, Norway and Romania) and four training sessions (in Georgia and Kazakhstan). В рамках мероприятий по внедрению цифрового тахографа было проведено три ознакомительных поездки (в Нидерланды, Норвегию и Румынию) и четыре учебных заседания (в Грузии и Казахстане).
As stated both in this room and at the High-level Meeting held on 24 September 2010, the Netherlands considers this deadlock unacceptable. Как уже заявляли в этом зале и на совещании высокого уровня, проведенном 24 сентября 2010 года, другие ораторы, Нидерланды считают такое тупиковое положение дел неприемлемым.
Together with UNFPA, the Netherlands organized a high-level meeting on maternal health and Millennium Development Goal 5 in October 2009. Совместно с ЮНФПА Нидерланды в октябре 2009 года организовали совещание высокого уровня по вопросам охраны материнского здоровья и достижения цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Mr. Balkenende (Netherlands): Today we are looking back at the 10 years since the Millennium Development Goals (MDGs) were agreed. Г-н Балкененде (Нидерланды) (говорит по-английски): Сегодня мы оглядываемся на те десять лет, которые прошли после достижения согласия по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The Netherlands has memorandums of understanding (MOUs) with Belarus, Hungary, Poland and Ukraine that can be used for ESD projects. Нидерланды подписали меморандумы о взаимопонимании (МоВП) с Беларусью, Венгрией, Польшей и Украиной, которые могут использоваться для осуществления проектов по ОУР.
The Netherlands commended Switzerland on its good overall human rights record, but stated that challenges still remained, one of which was gender equality, especially in the labour market. ЗЗ. Нидерланды высоко отозвались об уровне защиты прав человека в Швейцарии, но отметили, что все еще есть возможности для улучшений, в частности в сфере гендерного равенства, особенно на рынке труда.
CESCR called on the Netherlands to adopt remedial measures to bring the rights and benefits accorded to domestic workers in line with those afforded to other workers. КЭСКП призвал Нидерланды принять меры по исправлению сложившегося положения, с тем чтобы привести права и привилегии, предоставляемые домашней прислуге, в соответствие с теми, которые имеют другие работники.
It urged the Netherlands to continue taking all necessary measures to ensure that all individuals and households in need of social assistance have effective access thereto. Он настоятельно призвал Нидерланды и далее принимать все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все отдельные лица и домохозяйства, нуждающиеся в социальной помощи, имели к ней эффективный доступ.
NJCM noted with concern that the Netherlands does not consider provisions on economic, social and cultural rights in international human rights treaties to be directly applicable by courts. НСМКЮ с озабоченностью отметила, что Нидерланды не считают, что положения об экономических, социальных и культурных правах, закрепленные в международных договорах по правам человека, должны непосредственно применяться судами.
Ms. Lijnzaad (Netherlands) said that while she appreciated the Commission's work, its website should be reorganized in order to make it more user-friendly. Г-жа Лийнзад (Нидерланды) заявляет, что, хотя она высоко оценивает работу Комиссии, потребуется реорганизация ее веб-сайта, с тем чтобы сделать его более удобным для пользователей.
Mr. Koenders (Netherlands): This summer, we should be halfway towards achieving the Millennium Development Goals, but, unfortunately, we are lagging behind. Г-н Кёндерс (Нидерланды) (говорит по-английски): Этим летом мы должны быть на полпути к достижению целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, но, к сожалению, мы отстаем.
The Netherlands considered it unfortunate to have a fund linked to individual communications, giving the impression that international cooperation is only necessary when related to successful communications. Нидерланды сочли неудачной формулировку, привязывающую фонд к индивидуальным сообщениям, поскольку создается впечатление, что международное сотрудничество является необходимым только в том случае, когда речь идет об успешных сообщениях.
(a) Transport-related noise exposure and health effects (Netherlands) а) шумовое воздействие и влияние на здоровье человека, связанные с транспортом (Нидерланды);
ICP Materials provided input to the first meeting of the Task Force of Reactive Nitrogen from 21 to 23 May 2008 in Wageningen, Netherlands. МСП по материалам внесла вклад в проведение первого совещания Целевой группы по химически активному азоту, состоявшемуся 22-3 мая 2008 года в Вагенингене (Нидерланды).
The Netherlands and Norway simply indicated that it was the same as when they were Party of origin (see Question 23). Нидерланды и Норвегия указали только, что временные рамки являются такими же, как и в случае, если бы они были Стороной происхождения (см. вопрос 23).
The Netherlands wants to help build that house and stands ready to work constructively with all those States that want to build it with us. Нидерланды стремятся внести свой вклад в строительство этого дома и готовы к конструктивному сотрудничеству со всеми теми государствами, которые хотят строить его вместе с нами.
Ten countries - Belgium, Denmark, Finland, Luxembourg, Netherlands, New Zealand, Norway, Sweden, Switzerland and Sri Lanka - indicated multi-year pledges. Десять стран - Бельгия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Швейцария, Швеция и Шри-Ланка - объявили взносы на многолетний период.
For the period of 2002-2005 INCSW sent delegations attending The 30th International Conference on Social Welfare on June 24 - 28, 2002, in Rotterdam, Netherlands. В период 2002 - 2005 годов ИНССО направлял делегации для участия в работе тридцатой Международной конференции по социальному обеспечению, которая состоялась 24 - 28 июня 2002 года в Роттердаме, Нидерланды.