Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
Netherlands welcomed Malaysia's achievements in economic, social and cultural rights, such as the provision of free education to all. Нидерланды с удовлетворением отметили достижения Малайзии в реализации экономических, социальных и культурных прав, например в деле предоставления всеобщего бесплатного образования.
the Netherlands (26 to 28 November 2008) и Нидерланды (26-29 ноября 2008 года)
Maintain records for all persons detained by the security forces (Netherlands); вести учет всех лиц, задержанных силами безопасности (Нидерланды);
Amend existing legislation so as to ensure equal succession and inheritance rights for women (Netherlands); внести изменения в действующее законодательство, с тем чтобы обеспечить женщинам равные права правопреемства и наследования (Нидерланды);
Establish a human rights unit within the Ministry of Justice (Netherlands); создать отдел по правам человека в рамках Министерства юстиции (Нидерланды);
Continue the process of transitional justice (Netherlands); продолжить процессы обеспечения правосудия переходного периода (Нидерланды);
Strengthen safeguards for the exercise of freedom of expression and adopt legislation to protect media diversity (Netherlands); укрепить гарантии осуществления свободы выражения мнений и принять законодательство, защищающее разнообразие средств массовой информации (Нидерланды);
While noting steps taken to address the situation of the Roma, the Netherlands expressed concern concerning issues such as housing, education, employment and health. Отметив шаги, предпринятые для улучшения положения рома, Нидерланды выразили обеспокоенность по поводу таких вопросов, как жилье, образование, занятость и здравоохранение.
The Netherlands has concluded the following bilateral agreements relating to shared natural resources: Нидерланды заключили следующие двусторонние соглашения, касающиеся общих природных ресурсов:
Mr. Koenders (Netherlands): It is a great honour and pleasure to address those present here today. Г-н Кундерс (Нидерланды) (говорит по-английски): Выступать здесь сегодня - большая честь и удовольствие.
Mr. van Mierlo (Netherlands): The United Nations Decade of International Law is officially drawing to a close. Г-н ван Мьерло (Нидерланды) (говорит по-английски): Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций официально приближается к завершению.
Para. under the heading The Netherlands: request a reference regarding the handling of existing stocks Пункт 1: просьба под заголовком "Нидерланды" включить ссылку относительно распоряжения имеющимися запасами.
The Netherlands is active on human rights issues in the General Assembly, with a specific focus on combating religious intolerance and violence against women. Нидерланды активно занимаются вопросами прав человека в Генеральной Ассамблее, уделяя особое внимание борьбе с религиозной нетерпимостью и насилием в отношении женщин.
The Netherlands will continue to contribute to the improvement of the Council's working methods and to the establishment of an effective universal periodic review. Нидерланды и впредь будут вносить вклад в совершенствование методов работы Совета и в формирование эффективного процесса всеобъемлющего периодического обзора.
The Netherlands is committed to constructive engagement in a universal periodic review that includes reporting and follow-up, and stands ready to undergo the review procedure when it is operational. Нидерланды обязуются конструктивно участвовать во всеобъемлющем периодическом обзоре, включая представление докладов и осуществление последующей деятельности, и готовы пройти процедуру обзора, когда она заработает.
H.E. Mr. Pieter van Geel (Netherlands) Его Превосходительство г-н Пьетер ван Гель (Нидерланды)
GE.-30447 Mr. R. Maas (Netherlands) chaired the workshop. З. Работой совещания руководил г-н Р. Маас (Нидерланды).
Now, however, the Netherlands is catching up and, among other things, new legislation on childcare is being prepared. В настоящее время Нидерланды стремятся восполнить этот пробел и, среди прочего, готовят к принятию новое законодательство по уходу за детьми.
The Netherlands is convinced that this way of providing food aid is important to ensure an equitable distribution of world food production and trade. Нидерланды убеждены, что эта форма предоставления продовольственной помощи имеет важное значение для обеспечения справедливого распределения мирового производства продовольственных товаров и торговли ими.
The Netherlands is a small, very densely populated country with an elaborate spatial planning system operating at three levels (municipal, provincial and national). Нидерланды представляют собой небольшую густонаселенную страну с разветвленной системой пространственного планирования, функционирующей на трех уровнях (муниципальном, провинциальном и национальном).
They participated in a brainstorming session on sick leave management with the medical doctors of international organizations based in The Hague, Netherlands, in June 2011. В июне 2011 года они приняли участие в «мозговом штурме» по вопросам практики использования отпусков по болезни с представителями медицинских служб международных организаций, базирующихся в Гааге (Нидерланды).
Non-Proliferation and Disarmament Initiative members Germany and the Netherlands therefore decided to organize two further scientific experts' meetings on a fissile material cut-off treaty in 2012. В этой связи Германия и Нидерланды, являющиеся участниками Инициативы в области нераспространения и разоружения, приняли решение организовать в 2012 году еще два совещания по договору о запрещении производства расщепляющегося материала с участием научных экспертов.
With regard to the scope of the treaty - whether to include existing military stocks or not - the Netherlands would like to be ambitious. Что касается сферы охвата договора, т.е. включения в нее вопроса о накопленных военных запасах, то Нидерланды хотели бы, чтобы договор носил амбициозный характер.
The Netherlands also initiates training on integrating comprehensive gender perspectives in peace operations to provide diplomats and military and civilian experts with operational tools and knowledge. Нидерланды также организуют учебную подготовку по вопросам актуализации гендерных аспектов в миротворческих операциях, во время которой дипломаты, военнослужащие и гражданские специалисты знакомятся с методами работы и информацией прикладного характера.
The Netherlands participated in the Group as Co-Chair for the session on verification and transparency and actively contributed to the debate with regular interventions. Нидерланды участвовали в работе этой Группы в качестве сопредседателя на сессии, посвященной вопросам контроля и транспарентности, и внесли большой вклад в дискуссию, регулярно выступая с заявлениями.