Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
The Netherlands notes, with regret, that resolution 68/32 reflects only one particular viewpoint, while various other proposals made during the 26 September 2013 meeting were not captured by it. Нидерланды с сожалением отмечают, что в резолюции 68/32 отражена лишь одна конкретная точка зрения и что другие различные предложения, внесенные в ходе заседания 26 сентября 2013 года, учтены в ней не были.
The Netherlands also contributes financially to and cooperates with the Netherlands-based non-governmental organization PAX ("PAX for Peace") on Non-Proliferation Treaty-related issues. Нидерланды также оказывают финансовую поддержку базирующейся в Нидерландах неправительственной организации «ПАКС» («ПАКС за мир») и сотрудничают с ней в вопросах, касающихся Договора о нераспространении ядерного оружия.
The Netherlands participated in the sixth Peer Review meeting of the Convention on Nuclear Safety held in Vienna from 24 March to 4 April 2014. Нидерланды принимали участие в шестом совещании по равноуровневым обзорам, проходившем в контексте Конвенции о ядерной безопасности в Вене с 24 марта по 4 апреля 2014 года.
Few countries show large increases (Belgium, Japan and Poland) or reductions (the Netherlands, Norway and the United Kingdom). Лишь в немногих странах наблюдался значительный прирост (Бельгия, Япония и Польша) или сокращение доли (Нидерланды, Норвегия и Соединенное Королевство).
Major donors that enable the Task Force's work include the European Commission, Finland, Germany, Norway, the Netherlands and Switzerland. В число основных доноров, благодаря которым Целевая группа может вести свою работу, входят Европейская комиссия, Германия, Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швейцария.
Five countries used the currently active population concept, with reference period of one day (Liechtenstein, Luxembourg, Malta, the Netherlands and Slovakia). Пять стран использовали концепцию "активное население на момент наблюдения" при учетном периоде в один день (Лихтенштейн, Люксембург, Мальта, Нидерланды и Словакия).
The Netherlands indicated that criteria "available for work" and "seeking work" were not taken into account since they calculated unemployment in the census on registers. Нидерланды отметили, что критерии "были готовы приступить к работе" и "занимались поиском работы" не использовались, поскольку они производили расчет численности безработных в ходе переписи на основе регистров.
Useful floor space is a topic in all register-based censuses, whereas Room is not included by three out of nine (Denmark, the Netherlands and Sweden). Полезная площадь пола является признаком, входящим в программы всех регистровых переписей, тогда как комната не включалась в программу переписи трех стран из девяти (Дания, Нидерланды и Швеция).
In its 2010 inventory submission, the Netherlands chose to use a default emission factor that was applied for the entire time series from 1990 onwards. В представленных материалах по кадастру за 2010 год Нидерланды решили использовать стандартный коэффициент выбросов, который был применен ко всем временным рядам начиная с 1990 года и в последующий период.
The only subject not to be addressed is women and the environment, since the Netherlands does not pursue policies on this issue. Единственная тема, которая не рассматривается в докладе - это женщины и окружающая среда, поскольку Нидерланды не осуществляют каких-либо стратегий в данной области.
MSc (Epidemiology): Erasmus University, Rotterdam, the Netherlands 2000 Степень магистра (специализация - эпидемиология), Роттердамский университет "Эразмус", Нидерланды - 2000 год
For 2013, Denmark, European Commission, Luxembourg, Netherlands and Spain (Catalonia) have pledged over $70 million. На 2013 год Дания, Европейская комиссия, Испания (Каталония), Люксембург и Нидерланды взяли на себя обязательства на сумму свыше 70 млн. долл. США.
Issues dealt with in the previous period are not Netherlands supplied detailed information on 20 July 2011 on the recommendations mentioned in paragraphs 4, 8 and 10. Вопросы, рассмотренные в докладе за предыдущий период, не затрагиваются. 20 июля 2011 года Нидерланды представили подробную информацию по рекомендациям, содержащимся в пунктах 4, 8 и 10.
111.69. Investigate and prosecute intimidation and attacks on LGBT-community members and activists (Netherlands); 111.69 расследовать случаи запугивания членов и активистов ЛГБТ-сообщества и нападений на них и подвергнуть судебному преследованию виновных (Нидерланды);
During its recent presidency of the Conference in the beginning of 2005, the Netherlands launched ideas to promote consensus on a mandate for such negotiations. Недавно во время своего председательствования на Конференции по разоружению в начале 2005 года Нидерланды выдвинули идеи, направленные на содействие формированию консенсуса относительно мандата на проведение переговоров по этому вопросу.
The Netherlands has taken a great interest in the adoption of Security Council resolution 1822, renewing and updating the sanctions regime against the Taliban and Al-Qaida. Нидерланды проявили очень большой интерес к принятию резолюции 1822, в которой был возобновлен и обновлен режим санкций в отношении движения «Талибан» и организации «Аль-Каида».
Among actions to assist developing countries, the Netherlands, in cooperation with other donors and the United Nations, has supported national efforts to eliminate honour crimes. В числе мер, принятых в интересах оказания помощи развивающимся странам, Нидерланды, в сотрудничестве с другими донорами и Организацией Объединенных Наций, оказали поддержку предпринятым на национальном уровне усилиям с целью покончить с таким явлением, как преступления в защиту чести.
Mr. SANDERS (Netherlands): I have asked for the floor in order to support what has just been stated by my distinguished colleagues from Norway and Ireland. Г-н САНДЕРС (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, я попросил слова, дабы поддержать то, что только что сказали мои уважаемые коллеги из Норвегии и Ирландии.
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, it would be presumptuous if I made a statement of substance on this occasion, my first day here. Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (перевод с английского): Г-н Председатель, было бы самонадеянным, если бы сейчас, в первый день своего здешнего пребывания, я выступил с предметным заявлением.
Six Parties (Austria, Bulgaria, Cyprus, France, Hungary and Netherlands) submitted complete emission data for 1990 and 2003 by 15 February 2005. Шесть Сторон (Австрия, Болгария, Венгрия, Кипр, Нидерланды и Франция) представили полные данные о выбросах за 1990 и 2003 годы к 15 февраля 2005 года.
In the Philippines, the Netherlands requested UNDP to take over the monitoring of its bilateral programme after the scheduled completion of its development assistance to the country. На Филиппинах Нидерланды обратились к ПРООН с просьбой взять на себя контроль за осуществлением их двусторонней программы после того, как они завершат в намеченные сроки оказание помощи в целях развития этой стране.
During the acute flooding in Suriname in May 2006, an initial request for the Fund's support became unnecessary following an immediate direct contribution by the Netherlands. Во время большого наводнения в Суринаме в мае 2006 года первоначальная просьба о выделении средств Фонда оказалась излишней по той причине, что Нидерланды сразу же внесли прямой целевой взнос.
Mr. Demmink (Netherlands): First of all, let me stress that this High-level Dialogue is a very timely event. Г-н Демминк (Нидерланды) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне подчеркнуть, что этот Диалог на высоком уровне является весьма своевременным мероприятием.
The Netherlands actively supports projects, especially in Africa, helping immigration agencies and other authorities to register and assist migrants and protect refugees. Нидерланды активно поддерживают проекты, в частности в Африке, по оказанию помощи агентствам по делам иммиграции и другим учреждениям в вопросах регистрации, оказания помощи мигрантам и защиты беженцев.
Canada, Finland and the Netherlands emphasized the need for flexible parental leave, improved childcare facilities and other services to help women reconcile family and work responsibilities. Канада, Нидерланды и Финляндия подчеркнули необходимость предоставления гибких отпусков для родителей, улучшение работы детских учреждений и оказание других более совершенных услуг в целях помощи женщинам в выполнении своих домашних и рабочих обязанностей.