Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
Papers: Netherlands, Spain, Switzerland, Ukraine, and New Zealand. Документы: Нидерланды, Испания, Швейцария, Украина и Новая Зеландия.
The Netherlands considered that the approach to the scope of the topic adopted by the Special Rapporteur in his earlier reports was unduly restrictive. Нидерланды полагают, что в своих предыдущих докладах Специальный докладчик рассматривал сферу охвата этой темы слишком узко.
The Netherlands had the advantage that the incoming census forms did not need to be checked and corrected. Нидерланды имели то преимущество, что входящие переписные формы не нуждались в проверке и коррекции.
The Netherlands will conduct the parliamentary ratification process together with the ratification of the headquarters agreement. Нидерланды проведут процесс парламентской ратификации вместе с ратификацией Соглашения о штаб-квартире.
The Netherlands welcomes the initiative of Under-Secretary-General Guéhenno to issue a clear policy directive to his staff in that regard. Нидерланды приветствуют инициативу заместителя Генерального секретаря Геэнно об опубликовании в этой связи четкой политической директивы его сотрудникам.
However, the Netherlands does favour in-depth discussion of possible modalities and scope of any mechanism. Однако Нидерланды выступают за углубленное обсуждение возможных условий создания и сферы действий какого бы то ни было механизма.
In relation to the last issue, the Netherlands suggests clarification of the advantages and disadvantages of an individual as opposed to a group complaint mechanism. Применительно к последнему вопросу Нидерланды предлагают разъяснить преимущества и недостатки существования механизма подачи индивидуальных жалоб в отличии от групповых.
The Expert Group reviewed a preliminary dossier provided by Mr. E. van de Plassche (Netherlands). З. Группа экспертов рассмотрела предварительное досье, представленное гном Е. ван де Плассе (Нидерланды).
A Study Tour was organised in the Netherlands, Germany, Spain and Portugal, from 6 to 20 October 2002. 6-20 октября 2002 года была организована ознакомительная поездка в Нидерланды, Германию, Испанию и Португалию.
The Netherlands is contributing to that by changing its own funding behaviour. Нидерланды способствуют достижению этой цели, изменяя свой собственный подход к финансированию.
The Netherlands also made a distinction between its support for capacity-building activities for mitigation and adaptation. Нидерланды, в связи со своей поддержкой укрепления потенциала, провели различие между деятельностью, связанной с ограничением выбросов, и адаптацией.
The Netherlands includes CO2 capture and geological sequestration among its set of "reserve" policies and measures. Нидерланды относят улавливание СО2 и его захоронение в геологических формациях к числу своих резервных стратегий и мер.
The Netherlands provided cost curves for all sectors and considered emission reductions in the industrial processes sector as to be highly cost-effective. Нидерланды представили диаграммы расходов по всем секторам, указав на высокую экономическую эффективность мер по сокращению выбросов в результате промышленных процессов.
An example of such approach for one Party (Netherlands) is shown in figure 23. На рис. 23 приводится пример такого подхода для одной из Сторон (Нидерланды).
Other Parties are also considering emissions trading (Australia, Austria, Netherlands, New Zealand, Sweden). Другие Стороны также рассматривают вопрос о торговле выбросами (Австралия, Австрия, Нидерланды, Новая Зеландия и Швеция).
The meeting will be chaired by Chile (taking over the chair from the Netherlands). Председательствовать на совещании будет Чили (которая сменит на этом посту Нидерланды).
The Netherlands are now developing a follow-up activity and expressed their readiness to act as lead country. В настоящее время Нидерланды разрабатывают последующие мероприятия и заявили о своей готовности выступить в роли страны, возглавляющей эту работу.
The Netherlands hopes that this treaty will enter into force soon. Нидерланды надеются, что этот договор в скором времени вступит в силу.
The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. Нидерланды решительно выступают за повышение уровня отчетности и транспарентности применительно к ядерным арсеналам.
The Netherlands indicated that the exchange of information following requests for legal assistance had frequently led to successful action to stop and seize illegal shipments. Нидерланды сообщили о том, что в результате обмена информацией по запросам о правовой помощи часто принимались успешные меры по приостановке перевозок и изъятию незаконных партий груза.
Suriname is used as a gateway for consignments of illicit drugs destined for countries in Europe, mainly the Netherlands. Суринам используется как канал для поставок незаконных наркотиков, направляющихся в страны Европы, в основном в Нидерланды.
The Netherlands reported that a brochure concerning measures and infrastructure to counter racism and racial discrimination had been updated and published. Нидерланды сообщили, что была обновлена и опубликована брошюра о мерах и механизмах в целях борьбы против расизма и расовой дискриминации.
The communication placed before the Committee on the Elimination of Racial Discrimination by H.F. Doeleman, a Netherlands lawyer practising in Amsterdam. Сообщение, представленное Комитету по ликвидации расовой дискриминации Г.Ф. Доелеманом, практикующим адвокатом из Амстердама, Нидерланды.
Earlier this week, a symposium was organized by Japan, the Netherlands and the United Nations Department for Disarmament Affairs to mark this occasion. В начале этой недели Япония, Нидерланды и Департамент Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения провели симпозиум, посвященный этой годовщине.
He arrived in the Netherlands on or around 3 September 1995. Он прибыл в Нидерланды З сентября 1995 года или примерно в этот период времени.