Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
For their population census some of these countries have 'recycled' information from their Labour Force Survey in combination with registers (Belgium, Iceland and the Netherlands). Для проведения переписи населения некоторые из этих стран "переработали" информацию, полученную в результате обследования трудовых ресурсов, в сочетании с регистровой информацией (Бельгия, Исландия и Нидерланды).
Indeed, the proposed EU Census Hub (though not yet in operation) was reported by five countries as the prime method of dissemination; four are register-based countries, Belgium, Denmark, the Netherlands and Sweden, plus Romania. Действительно предлагаемый портал переписи ЕС (хотя он еще не введен в действие) был указан пятью странами в качестве основного метода распространения; четыре из них используют регистровый метод - это Бельгия, Дания, Нидерланды и Швеция, а также Румыния.
However, it noted that BAT in the waste incineration sector encompasses more than just technology measures, but also incorporates secondary measures on which the Netherlands provided no information. Однако Комитет отметил, что в секторе по сжиганию отходов НИМ предусматривают принятие не только технологических, но и вторичных мер, по которым Нидерланды не предоставили никакой информации.
Ph.D. in Marine Geophysics, 1987, Vening Meinesz Laboratorium, University of Utrecht, Netherlands Доктор наук по морской геофизике, 1987 год, лаборатория им. Венинга-Мейнеса, Утрехтский университет, Нидерланды
China, Denmark, India, Mexico, the Netherlands, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have pledged support for it and total contributions are expected to be around $10 million over three years. Дания, Индия, Испания, Китай, Мексика, Нидерланды, и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии заявили о своей поддержке этого фонда, и ожидается, что в течение трех лет общий объем взносов составит около 10 млн. долл. США.
Participation in the International Consumer Protection and Enforcement Network from 18-19 April in The Hague, the Netherlands; с) Совещания Международной сети защиты прав потребителей и правоприменительной практики, проходившие 18-19 апреля в Гааге (Нидерланды);
The footnote should read Cambodia, Netherlands, New Zealand, Norway and Zambia, in addition to the 15 members of the Security Council, which have expressed their concern about reports of cluster munitions use in South Sudan in resolution 2155 (2014). «Замбия, Камбоджа, Нидерланды, Новая Зеландия и Норвегия, а также 15 членов Совета Безопасности, которые в резолюции 2155 (2014) выразили опасения по поводу сообщений о применении кассетных боеприпасов в Южном Судане».
110.143 Continue efforts to guarantee the safety of human rights defenders from arbitrary arrests and intimidation (Netherlands); 110.143 продолжать прилагать усилия для того, чтобы гарантировать безопасность правозащитников с точки зрения произвольных арестов и запугивания (Нидерланды);
The event was supported by the group of like-minded States on targeted sanctions (Austria, Belgium, Costa Rica, Denmark, Finland, Germany, Liechtenstein, Netherlands, Norway, Sweden and Switzerland). Это мероприятие было проведено при поддержке группы стран-единомышленниц, в частности стоящих на аналогичных позициях в отношении целевых санкций (Австрия, Бельгия, Германия, Дания, Коста-Рика, Лихтенштейн, Нидерланды, Норвегия, Финляндия, Швейцария и Швеция).
Subsequently, in January 2012 a technical team from the Office of my Special Representative met with the panel in Utrecht, the Netherlands, for an initial discussion on child protection concerns. Впоследствии, в январе 2012 года, техническая группа Канцелярии моего Специального представителя провела в Утрехте, Нидерланды, встречу с членами переговорной группы НДФФ в целях предварительного обсуждения проблем, связанных с защитой детей.
103.34 Properly investigate all attacks against human rights defenders and prosecute their perpetrators (Netherlands); 103.34 надлежащим образом расследовать все случаи нападения на правозащитников и привлекать виновных к судебной ответственности (Нидерланды);
104.12 Take measures to ensure equal treatment of women in social and professional areas (Netherlands); 104.12 принять меры для обеспечения равного обращения с женщинами в социальной сфере и в области профессиональных отношений (Нидерланды);
Mr. Van der Kwast (Netherlands) said that his Government was strongly in favour of continuing discussions on LAWS and therefore fully supported a new mandate for a further Meeting of Experts so that the topic would continue to be discussed within the framework of the Convention. Г-н ван дер Кваст (Нидерланды) говорит, что его правительство решительно выступает за продолжение дискуссий по АСОЛД и поэтому полностью поддерживает новый мандат на еще одно совещание экспертов, с тем чтобы продолжить обсуждение этой темы в рамках Конвенции.
The top donors included United States of America, European Union, Japan, Norway, Netherlands, Australia, Germany, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Switzerland and Sweden, whose total contributions made up 80 per cent of funding provided to mine action. В число главных доноров входят Соединенные Штаты Америки, Европейский союз, Япония, Норвегия, Нидерланды, Австралия, Германия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Швейцария и Швеция, на долю которых приходится до 80% всех средств, выделяемых на финансирование противоминной деятельности.
2.9 In June 2009, she arrived in the Netherlands. On 25 August 2009, she officially sought asylum. 2.9 В июне 2009 года автор прибыла в Нидерланды и 25 августа 2009 года она подала официальное прошение о предоставлении убежища.
The 2014 summit will be held in The Hague, Netherlands, and the United States recently announced its intentions to host the summit in 2016. Саммит 2014 года состоится в Гааге, Нидерланды, и Соединенные Штаты недавно объявили о своем намерении провести саммит в 2016 году.
127.27 Expedite judicial processes so that cases stay within the statute of limitations, and improve conditions in penitentiary facilities (Netherlands); 127.27 повысить оперативность судебных процессов для соблюдения сроков давности дел и улучшить условия содержания в пенитенциарных учреждениях (Нидерланды);
115.154 Take all necessary measures to ensure equal, legal and fair treatment of minorities, including Roma (Netherlands); 115.154 принять все необходимые меры для обеспечения равного, законного и справедливого отношения к меньшинствам, включая рома (Нидерланды);
In the 2010 census round three register-based countries (Belgium, Iceland and the Netherlands) decided each to add one or two variables from the Labour Force Survey (LFS) that were missing in their registers. В рамках раунда переписей 2010 года три использующие регистровый метод страны (Бельгия, Исландия и Нидерланды) приняли решение добавить одну или две переменные из Обследования рабочей силы (ОРС), которые отсутствовали в их регистрах.
The Netherlands reported that it was currently completing the relevant activity data for the entire period and that it would include all missing HCB emission sources in its next submission in 2015. Нидерланды сообщили, что в настоящее время ведется сбор соответствующих данных о деятельности за весь этот период и что они включат все неучтенные источники выбросов ГХБ в свой следующий доклад в 2015 году.
Under article 4, information is provided on several temporary special measures that the Netherlands has taken or plans to take in addition to gender mainstreaming policy to improve women's position and counter negative stereotyping. В связи со статьей 4 представлена информация о ряде временных специальных мер, которые Нидерланды приняли или планируют принять помимо общей политики, учитывающей гендерную проблематику, в целях улучшения положения женщин и противодействия формированию негативных стереотипных представлений.
The Netherlands will assess awareness of the Convention, based among other things upon use of the Convention in the legal system. Нидерланды проведут оценку уровня информированности о Конвенции на основе анализа таких факторов, как использование Конвенции в правовой системе.
This means that they are required to leave the Netherlands within four weeks, and that after this deadline they are no longer entitled to facilities and services. Это означает, что он должен покинуть Нидерланды в течение четырех недель и по окончании этого срока он не имеет права на получение поддержки и услуг.
122.72. Adopt and implement the previous recommendations of the Human Rights Council and its Special Rapporteurs, and grant access to special procedures mandate holders (Netherlands); 122.72 признать и выполнить предыдущие рекомендации Совета по правам человека и его Специальных докладчиков и предоставить доступ в страну мандатариям специальных процедур (Нидерланды);
The Netherlands noted that, despite efforts to establish gender equality and equity, gender-based violence was prevalent and would remain so as long as it was excluded from the Criminal Code. Нидерланды отметили, что вопреки усилиям по достижению гендерного равенства и справедливости все еще широко распространено гендерное насилие и что такое положение сохранится до тех пор, пока такие действия не будут криминализованы в Уголовном кодексе.