Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
Six countries (Denmark, Finland, Grenada, Netherlands, New Zealand and Norway) indicated multi-year pledges. Шесть стран (Гренада, Дания, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия и Финляндия) объявили взносы на многолетний период.
Canada, the Czech Republic, Italy, the Netherlands and Norway had indicated their wish to provide financial support. Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия и Чешская Республика заявили о своем желании оказать финансовую поддержку.
A keynote speech will be delivered by Prof. Dr. Bart van Ark, University of Groningen, the Netherlands. С основным докладом выступит профессор, доктор Барт ван Арк из Гронингенского университета (Нидерланды).
The Netherlands, Sweden and the United Kingdom announced contributions to UNFPA. Нидерланды, Швеция и Соединенное Королевство объявили о внесении взносов в бюджет ЮНФПА.
The coalition is currently chaired by Germany and the Netherlands. В настоящее время сопредседателями коалиции являются Германия и Нидерланды.
We will ensure that a subsequent location for Charles Taylor is found prior to his transfer to the Netherlands. Мы обеспечим, чтобы место дальнейшего пребывания Чарльза Тейлора было найдено до его препровождения в Нидерланды.
In 2006, the Netherlands had devoted some 21.4 million euros to mine action activities, which were described in its annual report. В 2006 году Нидерланды затратили около 21,4 млн. евро на противоминную деятельность, которая отражена в ежегодном докладе.
I see the Netherlands withdrawing its request. Я вижу, что Нидерланды снимают свою просьбу.
I now have on my list of speakers the Netherlands, New Zealand, Australia and Ukraine. А сейчас у меня в списке ораторов значатся Нидерланды, Новая Зеландия, Австралия и Украина.
Mr. Licher (Netherlands) said that the courts' verdict should provide clear guidance for insurers. Г-н Лихер (Нидерланды) говорит, что решение суда станет четким руководящим указанием для страховых компаний.
Ms. Jocelyne Croes (Netherlands) said that, despite the introduction of the new Aruban Civil Code, some stereotypes remained. Г-жа Йоселина Крус (Нидерланды) говорит, что, несмотря на введение в действие нового Гражданского кодекса Арубы, некоторые стереотипные представления остаются.
Mr. Licher (Netherlands) said that the Civil Code did not apply to territories overseas. Г-н Лихер (Нидерланды) говорит, что Гражданский кодекс не применяется в заморских территориях.
The grant from the Netherlands amounts to $ 25.8 million. Нидерланды предоставили грант в 25,8 млн. долл. США.
Ukrainian women constitute the largest foreign group trafficked in the Netherlands; украинские женщины представляют собой самую многочисленную группу иностранцев, переправляемых с целью торговли людьми в Нидерланды;
They are Japan, Germany, the Netherlands, Sweden and Canada. В него входят Япония, Германия, Нидерланды, Швеция и Канада.
Those countries included Austria, Germany, Japan, the Netherlands and Switzerland. В число этих стран входят Австрия, Германия, Нидерланды, Швейцария и Япония.
The Netherlands believes, however, that all States should join the process of multilateral deliberation and show their commitment to non-proliferation and disarmament. Однако Нидерланды считают, что все государства должны присоединиться к процессу многосторонних дискуссий и проявлять свою приверженность делу нераспространения и разоружения.
The Netherlands also attaches great importance to improving border security. Нидерланды также придают огромное значение укреплению безопасности на границах.
At the same time, the Netherlands is determined to maintain an appropriate level of data protection and privacy for all its citizens. В то же время Нидерланды намерены поддерживать надлежащий уровень защиты данных и неприкосновенности частной жизни всех своих граждан.
In 2008 the Netherlands started the implementation of the projects on Wilhelminakanaal at Tilburg and Burgemeester Delenkanaal. В 2008 году Нидерланды начали осуществление проектов на Вильхельминаканаал, Тилбург, и Бюргемеестер Деленканаал.
In 1633 the Netherlands claimed the island but did not occupy it. В 1633 году о своих притязаниях на этот остров заявили Нидерланды, но так и не заняли его.
The Netherlands reported a surveillance system which provided data on the gender dimensions of HIV/AIDS. Нидерланды сообщили, что в стране создана система контроля, которая представляет данные о гендерных аспектах ВИЧ/СПИДа.
Some countries, including Estonia and the Netherlands, also indicated that they had developed awareness-raising campaigns targeted at tackling the demand for trafficking. Некоторые страны, включая Нидерланды и Эстонию, также отметили, что ими были разработаны кампании по повышению уровня осведомленности, направленные на ограничение спроса на торговлю людьми.
The Netherlands was also supporting the FLEGT process in Ghana. Нидерланды оказывают поддержку деятельности в рамках процесса ПУТЛС в Гане.
Funding commitments have also been made by Germany and the Netherlands. Заявления о предоставлении финансовой помощи сделали также Германия и Нидерланды.