Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
The Principles had been adopted on 28 September 2011 by leading specialists in international law and human rights in Maastricht, the Netherlands. Принципы были приняты 28 сентября 2011 года ведущими специалистами по международному праву и правам человека в Маастрихте (Нидерланды).
The Netherlands commended Yemen on successfully concluding the National Dialogue Conference, which included women and young persons. Нидерланды выразили одобрение Йемену в связи с успешным завершением Конференции по национальному диалогу, участие в которой приняли женщины и молодежь.
The Netherlands presented the principle of fully integrated output-oriented processes that incorporate electronic data collection. Нидерланды представили ориентированный на результаты принцип полной интеграции процессов, предусматривающий сбор электронных данных.
Investment indicators were mentioned by Belarus, Netherlands, Norway, Portugal, Russian Federation and Ukraine. Беларусь, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Российская Федерация и Украина упомянули о том, что они используют инвестиционные показатели.
The Netherlands shared their experience and challenges in the 2008 SNA implementation from the planning phase to communicating with users. Нидерланды рассказали о своих опыте и проблемах в деле внедрения СНС 2008 года начиная с этапа планирования и кончая вопросами связи с пользователями.
Mr. Hoogendoorn (Netherlands) said that court decisions formed the line of jurisprudence in asylum proceedings. Г-н Хогендорн (Нидерланды) говорит, что правовая практика, касающаяся процедуры предоставления убежища, формируется на основе судебных решений.
Ms. Dreessen (Netherlands) said that the master plan in place provided for the closure of several prisons. Г-жа Дрессен (Нидерланды) говорит, что закрытие нескольких тюрем предусмотрено действующим генеральным планом.
The Netherlands has chosen to make enforced disappearance an autonomous offence in the International Crimes Act. Нидерланды предпочли квалифицировать насильственное исчезновение в качестве отдельного преступления в Законе о международных преступлениях.
In implementing the Convention the Netherlands has used and extended the definition in the International Crimes Act. При применении Конвенции Нидерланды использовали и расширили определение, содержащееся в Законе о международных преступлениях.
The Netherlands congratulated Senegal on its efforts to reduce FGM, but noted that abuse against women and girls often remained unpunished. Нидерланды отдали должное Сенегалу за его усилия по сокращению практики КОЖПО, отметив, однако, что надругательства над женщинами и девочками зачастую остаются безнаказанными.
The Netherlands believes that all the unemployed should shoulder their responsibility to participate in the labour market. Нидерланды считают, что все безработные должны внести свой вклад в насыщение рынка труда.
The Netherlands thanked Luxembourg for its clear presentation of some commendable achievements in human rights. Нидерланды выразили Люксембургу признательность за четкое изложение им ряда заслуживающих одобрения достижений в области прав человека.
The Netherlands welcomed the legislative framework providing protection against discrimination and the establishment of the Ombudsman office. Нидерланды приветствовали создание законодательной базы, обеспечивающей защиту от дискриминации, и учреждение бюро Омбудсмена.
The Netherlands stated that, although the human rights situation in Liechtenstein was excellent, there were challenges, including gender discrimination. Нидерланды заявили, что, хотя существующее в Лихтенштейне положение в области прав человека является отличным, имеются проблемы, включая гендерную дискриминацию.
WOMAN: Van Gogh theft, Netherlands. Это прошлогодний похититель Ван Гога, Нидерланды.
1943: the Netherlands is suffering under German occupation. 1943 год: Нидерланды стонут под гнётом германской оккупации.
The United Kingdom and the Netherlands presented proposals to lead a task force on reactive nitrogen. Соединенное Королевство и Нидерланды представили предложения по руководству деятельностью целевой группы по химически активному азоту.
The diamonds might also pass through the Russian Federation, Switzerland or the Netherlands prior to their arrival in Antwerp. Алмазы могли также проследовать транзитом через Российскую Федерацию, Швейцарию или Нидерланды, прежде чем попасть в Антверпен.
Netherlands: The Single Window at Schiphol Airport allows for the electronic submission of the cargo manifest by airlines to Customs. Нидерланды: "Единое окно" в аэропорту Схипхол предоставляет авиакомпаниям возможность для представления таможне электронного грузового манифеста.
Hank Van de Haar (Netherlands) Хенк ван де Хаар (Нидерланды),
Unfortunately, the Netherlands was not able to attend that working group. К сожалению, Нидерланды не смогли принять участия в этом совещании рабочей группы.
Mr. G. Jacobs (Netherlands) was elected Chairman of the Ad hoc Expert Group for the year 2005. Г-н Г. Якобс (Нидерланды) был избран Председателем Специальной группы экспертов на 2005 год.
The introduction programmes are intended for those who have come to the Netherlands through official channels, and who are planning to remain here permanently. Ознакомительные программы предназначены для тех, кто прибыл в Нидерланды официальным путем и планирует оставаться здесь на постоянной основе.
As a trading nation, the Netherlands has always had an international outlook, even or perhaps particularly when it comes to culture. Нидерланды как торговая держава всегда уделяли особое внимание международным отношениям, особенно когда речь идет о культуре.
During the reporting period, contributions for this purpose were made by the United Kingdom, Finland, Italy and the Netherlands. В течение отчетного периода взносы на эти цели внесли Соединенное Королевство, Финляндия, Италия и Нидерланды.