For example, the Netherlands sponsored workshops in EU accession countries and in Central and Eastern European countries prior to the signing of the Protocol. |
Например, Нидерланды финансировали проведение рабочих совещаний в странах, присоединяющихся к ЕС, и в странах Центральной и Восточной Европы до подписания Протокола. |
Nico A. Leek, Probos, Netherlands |
Лик Нико А., "Пробос", Нидерланды |
For ADN, the Committee noted with satisfaction that Austria, Hungary, the Netherlands and the Russian Federation are already Contracting States. |
В отношении ВОПОГ Комитет с удовлетворением отметил, что его Договаривающимися государствами уже являются Австрия, Венгрия, Нидерланды и Российская Федерация. |
Earlier this year, when the Netherlands held the presidency of this Conference, we made every possible effort to resolve the remaining disagreement on this programme. |
Ранее в этом году, когда Нидерланды председательствовали на Конференции, мы прилагали всяческие усилия к тому, чтобы разрешить остающиеся разногласия по этой программе. |
In preparing for the Review Conference, the Netherlands has worked closely with Belgium and Norway to further develop building blocks for a Final Document. |
При подготовке к обзорной Конференции Нидерланды тесно сотрудничают с Бельгией и Норвегией с целью дальнейшей разработки строительных кирпичиков для заключительного документа. |
Over the past years the Netherlands has been working consistently, in an informal process, in order to keep the FMCT alive in Geneva. |
В последние годы Нидерланды ведут последовательную работу в рамках неофициального процесса, с тем чтобы поддерживать жизнь ДЗПРМ в Женеве. |
Australia, Canada, Denmark, Finland, Germany, Italy, Japan, the Netherlands and the United Kingdom provided additional information on their technical cooperation programmes. |
Дополнительную информацию о своих программах в области технического сотрудничества представили Австралия, Германия, Дания, Италия, Канада, Нидерланды, Соединенное Королевство, Финляндия и Япония. |
Canada, followed by Belgium, Australia and the Netherlands reported the largest volume of Ecstasy seized in 2004. |
По сообщениям, наибольшие объемы "экстази" в 2004 году были изъяты в Канаде, за которой следовали Бельгия, Австралия и Нидерланды. |
Costa Rica, Ghana, Netherlands, Romania |
Гана, Коста-Рика, Нидерланды, Румыния |
Bulgaria, Egypt, Netherlands, Thailand |
Болгария, Египет, Нидерланды, Таиланд |
Jamaica, Hungary, Netherlands, Sudan |
Венгрия, Нидерланды, Судан, Ямайка |
Bangladesh, Egypt, Lithuania, Netherlands |
Бангладеш, Египет, Литва, Нидерланды |
The Netherlands stated that it had a central authority or authorities designated to receive, respond to and process requests for mutual legal assistance. |
Нидерланды сообщили, что у них нет центрального органа или органов, которым было бы поручено получать, выполнять и рассматривать просьбы об оказании взаимной правовой помощи. |
Over the period 20002006 it will be possible in the Netherlands to apply for an ESF grant under ESF Objective 3 for training for the employed. |
В 20002006 годах Нидерланды смогут применять для профессиональной подготовки трудящихся грант ЕСФ в соответствии с его Целью 3. |
Today, several countries in the European Union (EU), including France, Sweden and the Netherlands, are implementing a sugar beet fuel network. |
Сегодня несколько стран Европейского союза, в том числе Франция, Швеция и Нидерланды, эксплуатируют топливную сеть, работающую на сахарной свекле. |
Mr. Peersman (Netherlands) said that his delegation also endorsed the Belgian amendments and believed that action should be taken on them without delay. |
Г-н Пирсман (Нидерланды) говорит, что его делегация также одобряет поправки Бельгии и считает, что необходимо незамедлительно принять по ним решение. |
El Salvador, Kenya, Namibia, the Netherlands, Pakistan and Qatar |
Катар, Кения, Намибия, Нидерланды, Пакистан и Сальвадор |
B. Received in December 2003 (Netherlands) 59980 |
В. Получено в декабре 2003 года (Нидерланды) 59980 |
Received in February 2005 (Netherlands) 37254 |
Получено в феврале 2005 года (Нидерланды) 37254 |
Session Organiser: Sweden, Discussant: Netherlands |
Организатор: Швеция; докладчик: Нидерланды |
Mr. Ted Smorenburg, SABIC, Netherlands |
Г-н Тед Сморенбург, САБИК, Нидерланды |
Through its diplomatic missions, the Netherlands - frequently in cooperation with other donor countries and UN agencies - supports various projects in developing countries to stamp out honour crimes. |
Через свои дипломатические миссии Нидерланды часто в сотрудничестве с другими странами-донорами и учреждениями системы Организации Объединенных Наций поддерживают различные проекты в развивающихся странах по искоренению преступлений в защиту чести. |
The European Union, Japan, the Netherlands, the Nordic countries and the United States have all provided substantial funding for many of the projects mentioned earlier. |
Европейский союз, Япония, Нидерланды, страны Северной Европы и Соединенные Штаты предоставляют значительные средства для финансирования многих упоминавшихся выше проектов. |
The new orientation of partnership with the Centre for the Promotion of Imports from Developing Countries of the Netherlands will be tested in selected African countries and refined. |
В ряде африканских стран будет опробовано и отработано новое направление партнерского сотрудничества с Центром содействия развитию импорта из развивающихся стран (Нидерланды). |
Mr. Bot (Netherlands): It is my firm opinion that we achieved important results at our summit. |
Г-н Бот (Нидерланды) (говорит по-английски): Я считаю, что на нашем саммите мы смогли добиться важных результатов. |