Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
The Netherlands is prepared to cooperate with this review unconditionally and will be open to the ensuing findings, conclusions and recommendations. Нидерланды выражают готовность сотрудничать в осуществлении такого обзора без каких-либо условий и будут открыты для подведения итогов, выработки выводов и рекомендаций.
The Netherlands is firmly committed to a healthy and actively involved civil society. Нидерланды твердо привержены идее здорового и активно работающего в этой сфере гражданского общества.
The Netherlands is also party to a great many human rights instruments that originated within the Council of Europe. Нидерланды являются также участником самых различных документов по правам человека, которые были разработаны Советом Европы.
In principle, migrants are not admitted to the Netherlands except in cases of binding international obligations, vital Dutch interests or compelling humanitarian reasons. Иммигрантам в принципе не разрешается въезд в Нидерланды, за исключением случаев, предусмотренных обязательными международными обязательствами, соблюдения жизненно важных интересов Нидерландов и чрезвычайных гуманитарных причин.
The Netherlands cooperates constructively with such visits from special human rights rapporteurs and does not place any obstacles in their way. Нидерланды оказывают конструктивное содействие таким визитам специальных докладчиков по правам человека и не чинят им никаких препятствий.
The Netherlands considers it very important that reports are thorough, accurate and submitted on time. Нидерланды придают весьма важное значение тому, чтобы доклады подготавливались тщательно, исключали неточности и представлялись в установленные сроки.
The Netherlands underscores that these freedoms are non-negotiable. Нидерланды подчеркивают, что эти свободы носят безоговорочный характер.
In order to achieve this ambition the Netherlands appointed a Minister for Youth and Families in early 2007. Для достижения этой цели в начале 2007 года Нидерланды учредили должность министра по делам молодежи и семьи.
The Netherlands pledged to establish a national institution in standing for re-election to the Human Rights Council. Нидерланды взяли обязательство по созданию национального учреждения в преддверии перевыборов в Совет по правам человека.
At the time of writing, the Netherlands has not yet provided a response to the ECRI Report. На момент подготовки настоящего документа Нидерланды еще не представили свой ответ на доклад ЕКРН.
Mexico asked why the Netherlands had not signed ICRMW. Мексика спросила, почему Нидерланды не подписали МКПТМ.
In that respect, let me thank the Netherlands for hosting an informative lunch today, in which many colleagues participated. В связи с этим позвольте поблагодарить Нидерланды за организацию информативного обеда, в котором приняли участие многие коллеги.
Today, the Netherlands was 21 times richer than Nepal. Сегодня Нидерланды в 21 раз богаче, чем Непал.
The Netherlands and Australia noted their involvement in Afghanistan and the potential for ERW contamination there. Нидерланды и Австралия отметили свою вовлеченность в Афганистане и потенциале загрязнения там от ВПВ.
The Netherlands went on to discuss its preparations to provide aid once hostilities have ceased. Нидерланды далее ведут речь о своих приготовлениях к предоставлению помощи, как только прекратятся военные действия.
Mr. VERHAGEN (Netherlands): I welcome the opportunity to address the Conference on Disarmament. Г-н ВЕРХАГЕН (Нидерланды) (говорит по-английски): Я приветствую возможность выступить на Конференции по разоружению.
The Netherlands stands ready to work constructively towards a new agenda on disarmament and non-proliferation. Нидерланды готовы конструктивно работать в русле новой повестки дня в сфере разоружения и нераспространения.
The Netherlands wishes to add our voice to those who have called for an immediate and durable ceasefire. Нидерланды хотели бы присоединиться к тем, кто призывает к немедленному и прочному прекращению огня.
In this respect, the Netherlands would like to express its full support for Security Council resolution 1860 (2009). В этой связи Нидерланды хотели бы заявить о своей полной поддержке резолюции 1860 (2009) Совета Безопасности.
Finally, the Netherlands supports the ongoing efforts, notably those of the Secretary-General, aimed at reaching a ceasefire. Наконец, Нидерланды поддерживают нынешние усилия, в первую очередь Генерального секретаря, направленные на достижение прекращения огня.
This called into question the independence of the judiciary, a subject of concern for Azerbaijan, the Netherlands and the United Kingdom. Это ставит под вопрос независимость суда, чем обеспокоены Азербайджан, Нидерланды и Соединенное Королевство.
The Netherlands commended Colombia's strong commitment to the universal periodic review process, including its written responses to questions. Нидерланды положительно оценили твердую приверженность Колумбии процессу универсального периодического обзора, а также представленные ею письменные ответы на вопросы.
With regard to counter-terrorism, the Committee was well aware of the difficulties confronting many States, including the Netherlands. Что касается борьбы с терроризмом, то Комитет в полной мере осознает трудности, с которыми сталкиваются многие государства, в том числе Нидерланды.
The Netherlands was supposed to apply European norms, which had established maximum time limits in that regard. При этом Нидерланды обязаны следовать европейским нормам, которые предусматривают максимальные сроки в этой сфере.
The Netherlands was working the other members of the European Union to improve its protection of the rights of migrant workers and their families. Нидерланды работают вместе с другими членами Европейского Союза над совершенствованием защиты прав трудящихся-мигрантов и их семей.