Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
68.18. Ensure that the conditions of detention are in conformity with minimum international standards (Netherlands); 68.18 обеспечить, чтобы условия содержания под стражей соответствовали минимальным международным стандартам (Нидерланды);
76.73. That all attacks on journalists are thoroughly investigated in a timely manner (Netherlands); 76.73 обеспечить своевременное и тщательное расследование всех случаев нападения на журналистов (Нидерланды);
97.3. Remove all Internet monitoring and control facilities restricting the use of the Internet (Netherlands). 97.3. ликвидировать все механизмы мониторинга Интернета и контроля за ним, ограничивающие использование Интернета (Нидерланды).
Recommendation 98(32) (The Netherlands). Рекомендация 98(32) (Нидерланды)
The Netherlands also raised concern about the situation of refugees from Bhutan in camps in Eastern Nepal and encouraged Bhutan to resume bilateral negotiations with Nepal. Нидерланды также выразили обеспокоенность в связи с положением беженцев из Бутана, находящихся в лагерях в восточном Непале, и призвали Бутан возобновить двусторонние переговоры с Непалом.
Provide unlimited access to ICRC to all detention facilities in the country (Netherlands); предоставить МККК неограниченный доступ ко всем местам содержания под стражей в стране (Нидерланды);
Grant access to international humanitarian agencies such as WFP (Netherlands); предоставить доступ международным гуманитарным учреждениям, таким, как ВПП (Нидерланды);
End the practice of imposing punishment on returnees (Netherlands); прекратить практику назначения наказания репатриантам (Нидерланды);
Take further measures to prevent the trafficking of children (Netherlands); принять дополнительные меры для предупреждения торговли детьми (Нидерланды);
Ensure that no one is detained for political reasons (Netherlands); Обеспечить, чтобы никто не подвергался задержанию по политическим мотивам (Нидерланды).
Establish rules that limit preventive custody in the absence of formal criminal charges (Netherlands); Установить правила, которые ограничивают предварительное заключение при отсутствии официальных уголовных обвинений (Нидерланды);
Respect the right of any individual to practice his or her religion of belief without any restriction (Netherlands); Уважать право каждого человека исповедовать свою религиозную веру без каких-либо ограничений (Нидерланды);
Establish an independent oversight body to investigate complaints of police abuse and human rights violations (Netherlands); создать независимый надзорный орган для расследования жалоб на злоупотребления сотрудников полиции и нарушения прав человека (Нидерланды);
Strengthen the coordination between the National Police and the Public Prosecutor's office (Netherlands); повысить уровень координации действий национальной полиции и Прокуратуры (Нидерланды);
And more people have access to clean drinking water - a subject to which the Netherlands and, in particular, our Crown Prince are deeply committed. И больше людей имеют доступ к чистой питьевой воде - цель, достижению которой Нидерланды, и в частности наш наследный принц, глубоко привержены.
The United Kingdom and the Netherlands have both committed an equal sum of US$ 1,049,705 to the Joint Integrated Unit Trust Fund during the current financial year. Соединенное Королевство и Нидерланды обязались выделить по 1049705 долл. США в целевой фонд для совместных сводных подразделений в течение нынешнего финансового года.
A number of countries (e.g. Estonia, Netherlands) mention the significant and persistent underrepresentation of women in management in the private sector. Ряд стран (например, Нидерланды и Эстония) сообщают о значительной и сохраняющейся недопредставленности женщин в руководстве частного сектора.
In any event, all detention should be subject to effective monitoring by an independent body (Netherlands); В любом случае все задержания должны подлежать эффективному мониторингу со стороны независимого органа (Нидерланды);
Netherlands appreciated Indonesia's responses to its questions on freedom of religion, the ICC and revision of the Military Tribunal Law and Criminal Code. Нидерланды поблагодарили Индонезию за ответы на их вопросы, касающиеся свободы религии, МУС и пересмотра Закона о военных трибуналах и Уголовного кодекса.
108.107. Intensify its efforts in taking all necessary measures to stop violence and discrimination against religious groups (Netherlands); 108.107 активизировать усилия для принятия всех необходимых мер в целях прекращения насилия и дискриминации в отношении религиозных групп (Нидерланды);
The Netherlands noted Pakistan's positive attitude towards United Nations mechanisms, as displayed in the visit of the Working Group on Disappearances. Нидерланды отметили положительное отношение Пакистана к механизмам Организации Объединенных Наций, продемонстрированное в ходе посещения страны Рабочей группой по исчезновениям.
Increase its allocation of resources devoted to education (Netherlands); 122.143 увеличить объем средств, выделяемых на нужды образования (Нидерланды);
The Netherlands thanked the Government for answering the advance questions concerning additional measures taken to tackle hate crimes and the mandate of the Gender Equality Unit. Нидерланды выразили признательность правительству за ответы на направленные заранее вопросы, касающиеся дополнительных мер, принятых для пресечения преступлений на почве ненависти, и мандата Отдела гендерного равенства.
Introduce legal and other measures to reduce maternal mortality and morbidity stemming from unsafe abortions (Netherlands); 99.92 принять законодательные и иные меры по сокращению материнской смертности и заболеваемости в результате небезопасных абортов (Нидерланды);
The Netherlands therefore takes the view that the revised asylum procedure contains sufficient safeguards to guarantee a meticulous, full and fair determination, and due process. В свете вышесказанного Нидерланды полагают, что пересмотренная процедура предоставления убежища содержит достаточные гарантии вынесения тщательно продуманного, полноценного и справедливого решения и проведения надлежащей правовой процедуры.