Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
Sweden asked if the Netherlands could elaborate on its view on these recommendations and other proposals made by the National Rapporteur. Швеция спросила, могут ли Нидерланды подробнее изложить свою позицию в отношении этих рекомендаций и других предложений Национального докладчика.
Plans have been made to improve remaining facilities and the Netherlands is on its way to do so. Были разработаны планы по улучшению работы остальных учреждений, и Нидерланды занимаются их осуществлением.
While commending the signature of the OP-CAT in 2006, the Netherlands recommended that Ghana ratify the protocol at its earliest convenience. Приветствуя подписание ФП-КПП в 2006 году, Нидерланды рекомендовали Гане при первой же возможности ратифицировать этот протокол.
The Netherlands recommended that Switzerland strengthen its efforts to guarantee equal opportunities in the labour market, in particular for women from minority groups. Нидерланды рекомендовали Швейцарии активизировать усилия по гарантированию равных возможностей на рынке труда, в частности женщинам, представляющим группы меньшинств.
The Netherlands appreciated Zambia's openness in reporting problems it faces with regard to economic and social rights. Нидерланды высоко оценили ту откровенность, с которой Замбия сообщила о проблемах, с которыми она сталкивается при обеспечении экономических и социальных прав.
The Netherlands emphasized that the fight against terrorism has to remain within the boundaries enshrined in the international human rights instruments. Нидерланды подчеркнули, что борьба с терроризмом должна оставаться в рамках, закрепленных в международных договорах по правам человека.
The Netherlands requested further information concerning the representation of minorities in elected positions. Нидерланды просили предоставить дополнительную информацию о числе представителей меньшинств, занимающих выборные должности.
The Netherlands assured that it offered a variety of education and prevention programmes designed for young people. Нидерланды заверили, что в стране осуществляются разнообразные учебные и профилактические программы, предназначенные для молодежи.
The Netherlands stated that it would inform the Council on progress in due course. Нидерланды заявили, что на соответствующем этапе они представят Совету информацию о достигнутом прогрессе.
Moreover, the Netherlands took the opportunity to make some remarks about the universal periodic review process to date. Кроме того, Нидерланды воспользовались возможностью, чтобы сделать ряд замечаний о результативности механизма универсального периодического обзора на настоящий момент.
The Netherlands expressed the view that policies designed through dialogue are more workable and effective than those conceived on the Government's drawing board alone. Нидерланды выразили мнение о том, что стратегии, разработанные на основе диалога, являются более действенными и эффективными, чем те, которые определяются правительством самостоятельно.
With regard to paragraph 4, India and the Netherlands favoured the original wording. Что касается пункта 4, то Индия и Нидерланды высказались в поддержку первоначальной формулировки.
Egypt and the Netherlands noted that, if a reference to inquiries were kept in paragraph 1, paragraph 2 should be revised accordingly. Египет и Нидерланды отметили, что в случае сохранения в пункте 1 ссылки на расследования следует соответственно пересмотреть пункт 2.
The Netherlands preferred a time frame shorter than 10 years. Нидерланды предпочли указать в нем срок продолжительностью менее 10 лет.
Ecuador, the Netherlands and the NGO Coalition preferred its retention. Нидерланды, Эквадор и НПО "Коалиция" предпочли исключить этот подпункт.
The Netherlands and Poland supported its retention but expressed flexibility to the position of the majority of delegates. Нидерланды и Польша выступили за ее сохранение, но проявили гибкость, согласившись с позицией большинства делегатов.
With regard to paragraph 2, the Netherlands suggested adding the word "including" before the text in bold font. Что касается пункта 2, то Нидерланды предложили перед выделенным жирным шрифтом текстом добавить слово "включая".
The Netherlands suggested inserting the word "negotiations" after the words "end the friendly settlement". Нидерланды предложили после слов "прекратить процедуру дружественного урегулирования" включить слово "переговоры".
With regard to paragraph 3, Argentina, Finland, Mexico, Sweden and the Netherlands preferred reverting to the original wording. Что касается пункта 3, то Аргентина, Мексика, Нидерланды, Финляндия и Швеция предпочли вернуться к первоначальной формулировке.
The Netherlands suggested that article 12 could become article 8 ter as it related to the individual communication procedure. Нидерланды предложили преобразовать статью 12 в статью 8-тер, поскольку она касается процедуры индивидуальных сообщений.
Australia and the Netherlands preferred referring to "the twentieth instrument". Австралия и Нидерланды предпочли сослаться на "двадцатую ратификационную грамоту".
The Netherlands noted that other similar instruments referred to periods of six months and one year. Нидерланды отметили, что в других аналогичных договорах указаны сроки в шесть месяцев и один год.
Argentina, France, Germany, the Netherlands and Switzerland stated that they could accept most of paragraph 3. Аргентина, Германия, Нидерланды, Франция и Швейцария отметили, что они могут согласиться с большей частью пункта З.
The Netherlands committed, inter alia, to establishing a National Human Rights Institute and to continuing to fight racism. Нидерланды обязались, в частности, учредить Национальный институт по правам человека и продолжить борьбу с расизмом.
The Netherlands strives for a society based on these values, both at home and abroad. Нидерланды стремятся к формированию общества, основанного на этих ценностях как на национальном уровне, так и за рубежом.