Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
Investigate all cases of aggressions or threats against human rights defenders, journalists, and civil society activists (Netherlands); 140.191 расследовать все случаи нападения на правозащитников, журналистов и активистов гражданского общества или угроз в их адрес (Нидерланды);
135.101 Continue its efforts to stop child labour, particularly in the mining sector (the Netherlands); 135.101 продолжать прилагать усилия для искоренения детского труда, особенно в горнодобывающей промышленности (Нидерланды);
In its written comments on the provision, submitted in 1965, the Netherlands indicated that it interpreted this article as referring only to cases in which States had legally committed themselves to a provisional entry into force. В своих письменных комментариях по этому положению, представленных в 1965 году, Нидерланды отметили, что они толкуют эту статью как относящуюся только к случаям, когда государства взяли на себя юридическое обязательство в отношении временного вступления в силу.
Mr. Van Oosterom (Netherlands) said that food security was related to peace, justice and development and food insecurity was linked with increased crime, violence and social unrest. Г-н Ван-Остером (Нидерланды) говорит, что продовольственная безопасность соотносится с миром, справедливостью и развитием, а отсутствие продовольственной безопасности - с ростом преступности, насилия и социальной напряженности.
The Netherlands supported the Zero Hunger Challenge, as well as innovative approaches to tackling food insecurity. It believed that access to financing for small-scale farmers was of vital importance. Нидерланды приветствуют инициативу «Нулевой голод» и другие новаторские подходы к решению проблемы отсутствия продовольственной безопасности и придают исключительно важное значение предоставлению мелким фермерам доступа к источникам финансирования.
Mr. Van Oosterom (Netherlands) said that a single universal framework for sustainable development, around the core goal of poverty eradication, should also include peace and security, gender equality, human rights, the rule of law and democratic governance. З. Г-н Ван Остером (Нидерланды) говорит, что единые универсальные принципы устойчивого развития вокруг главной цели искоренения нищеты также должны включать мир и безопасность, равенство между мужчинами и женщинами, права человека, верховенство права и демократическое управление.
Note: ESCAP membership also includes four countries that are outside the Asia-Pacific region: France; Netherlands; United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; and United States of America. Примечание: В число членов ЭСКАТО также входят четыре страны, находящиеся за пределами Азиатско-Тихоокеанского региона: Нидерланды, Франция, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки.
Contributions in local currency terms to regular resources from eight OECD/DAC members (Austria, Belgium, France, Italy, the Netherlands, Portugal, Spain, and the United States) decreased in 2011. Объем взносов в местной валюте по линии регулярных ресурсов в 2011 году уменьшился у восьми членов ОЭСР/КСР (Австрия, Бельгия, Испания, Италия, Нидерланды, Португалия, Соединенные Штаты и Франция).
A number of major donors had submitted multi-year commitments that ended in 2011: Belgium, Ireland, Netherlands, Norway, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Ряд основных доноров - Бельгия, Ирландия, Нидерланды, Норвегия и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии - брали на себя многолетние обязательства, срок которых истек в 2011 году.
Some countries, like the Netherlands, may already have years of experience in combining administrative and survey data on education, whereas others may need to establish mechanisms for a transition to more efficient ways of utilising alternative data sources. Некоторые страны, например Нидерланды, уже обладают многолетним опытом комбинирования административных и выборочных данных об образовании, тогда как другим, возможно, еще потребуется создать механизмы для перехода на более эффективные способы использования альтернативных источников данных.
Mr. van den IJssel (Netherlands), supporting the position of Canada, said that one might very well value the contribution of NGOs without necessarily sharing their views, and the system of representation in force worked well. Г-н ван ден Эйссел (Нидерланды), поддерживая позицию Канады, говорит, что вполне можно высоко оценивать вклад НПО, не разделяя при этом их взглядов, и что нынешняя система представительства функционирует хорошо.
On May 29th and 30th, 2012, Germany and the Netherlands co-hosted a two half days FMCT Scientific Experts Meeting in Geneva. 29 и 30 мая 2012 года Германия и Нидерланды стали соустроителями в Женеве совещания научных экспертов по ДЗПРМ продолжительностью два с половиной дня.
We also commend Germany and the Netherlands for organizing the FMCT Scientific Experts Meeting of the past two days, which enabled interesting discussions on issues related to a future treaty. Мы также приветствуем Германию и Нидерланды в связи с организацией в последние два дня совещания научных экспертов по ДЗПРМ, что позволило провести интересные дискуссии по проблемам, имеющим отношение к будущему договору.
Representatives of the following UNECE member States participated: Czech Republic, France, Germany, the Netherlands, Norway, Slovak Republic and United Kingdom. З. В работе совещания приняли участие следующие государства - члены ЕЭК ООН: Германия, Нидерланды, Норвегия, Словацкая Республика, Соединенное Королевство, Франция и Чешская Республика.
The Working Party took note of the proposal by the delegation of Germany, supported by Austria, Belgium, the Netherlands and Switzerland, to postpone taking a decision on including security provisions in the AGN. Рабочая группа приняла к сведению предложение делегации Германии, в поддержку которого выступили также Австрия, Бельгия, Нидерланды и Швейцария, о том, чтобы отложить принятие решения по включению в СМВП положений о безопасности.
Netherlands: documents mentioned in article 9.02 paragraph 1 and the registration certificate of a high speed small vessel; Нидерланды: документы, упомянутые в пункте 1 статьи 9.02, и свидетельство о регистрации для высокоскоростных малых судов;
Finland, the Netherlands and Norway provided funding to non-governmental organizations that conduct programmes, including sharing information related to HIV services, for immigrant women living with and affected by HIV. Финляндия, Нидерланды и Норвегия выделили финансовые средства неправительственным организациям, осуществляющим программы, в том числе по обмену связанной с ВИЧ информацией, для женщин из числа иммигрантов, инфицированных или затронутых ВИЧ.
The provision of treatment to all those eligible was reported by a number of Member States (Denmark, Finland, Netherlands, Poland, Romania and United Kingdom). Ряд государств-членов (Дания, Нидерланды, Польша, Румыния, Соединенное Королевство и Финляндия) сообщил, что медицинские услуги были оказаны всем лицам, имеющим на них право.
Few Member States reported programmes that engaged men and boys in promoting gender equality in the context of HIV and AIDS (Netherlands, Romania and United Republic of Tanzania). Лишь немногие государства-члены (Нидерланды, Объединенная Республика Танзания и Румыния) сообщили, что они осуществляют программы привлечения мужчин и мальчиков к деятельности по укреплению гендерного равенства в контексте борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The members of this Task Team were: Michael Glasson (Australia), Julie Trepanier (Canada), Vincenzo Patruno (Italy), Piet Daas (Netherlands), Michail Skaliotis (Eurostat) and Anjum Khan (United Nations Economic Commission for Europe). В состав этой Целевой группы входят: Майкл Глассон (Австралия), Жюли Трепанье (Канада), Винченцо Патруно (Италия), Пит Дас (Нидерланды), Михаил Скалиотис (Евростат) и Анджум Кан (Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций).
Contributions offered by: Australia, Denmark, France, Italy, Mexico, Netherlands, Sweden, United States (possibly) and Eurostat Материалы представят: Австралия, Дания, Италия, Мексика, Нидерланды, Соединенные Штаты (возможно), Франция, Швеция и Евростат
All four countries that did not report adopting an urban/rural classification of areas are in EEA (Germany, Luxembourg, the Netherlands and Liechtenstein), but there is no European Union (EU) regulatory requirement for them to do so. Все четыре страны, которые сообщили, что они не используют разбивку районов на городские/сельские, входят в ЕЭП (Германия, Люксембург, Нидерланды и Лихтенштейн), хотя никакой нормативный акт Европейского союза (ЕС) не обязывает их поступать таким образом.
Only seven countries reported that they deviated from the recommended definition (Finland, France, Ireland, Liechtenstein, the Netherlands, Norway and Ukraine). Лишь семь стран сообщили, что они имели отклонение от рекомендованного определения (Ирландия, Лихтенштейн, Нидерланды, Норвегия, Украина, Финляндия и Франция).
The Netherlands and Sweden imputed four variables: Type of heating, Bathing facilities, Toilet facilities, and Water supply system, while Iceland imputed only Water supply system. Нидерланды и Швеция опустили четыре переменных: тип отопления, ванное оборудование, туалетное оборудование и система водоснабжения, - тогда как Исландия опустила только систему водоснабжения.
The Netherlands provided the explanation: "Only plans to collect housing data that we can derive from registers on housing will be welcomed for the 2020 census round". Нидерланды представили следующее пояснение: "В отношении цикла переписей 2020 года будут отбираться только те типы жилищных данных, которые можно получить из жилищных регистров".