Английский - русский
Перевод слова Netherlands
Вариант перевода Нидерланды

Примеры в контексте "Netherlands - Нидерланды"

Примеры: Netherlands - Нидерланды
See the geography of each state: Austria Belgium Bulgaria Croatia Cyprus Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia Lithuania Luxembourg Malta Netherlands Poland Portugal Romania Slovakia Slovenia Spain Sweden United Kingdom Most of the European Union is on the European continent. Посмотреть географию каждого государства: Австрия Бельгия Болгария Великобритания Венгрия Германии Греция Дания Ирландия Испания Италия Кипр Латвия Литва Люксембург Мальта Нидерланды Польша Португалия Румыния Словакия Словения Финляндия Франция Хорватия Чехия Швеция Эстония Большая часть Европейского союза находится на европейском континенте.
Other nations participated in the event, including The Netherlands, Belgium, Italy, Japan, Portugal, the United Kingdom, and the United States. В мероприятии приняли участие другие страны, в том числе Нидерланды, Бельгия, Италия, Япония, Португалия, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
Tutte storie entered the Top-5 album list in many countries in Europe including Italy, Germany, Switzerland, Austria, the Netherlands, Sweden and Norway. Альбом «Tutte storie» вошёл в Топ-5 во многих странах Европы, включая Италию, Германию, Швейцарию, Австрию, Нидерланды, Швейцию и Норвегию.
MindGeek operates under a complex structure of multiple companies in countries such as the British Virgin Islands, Canada, Curacao, Cyprus, Germany, Ireland, Luxembourg, Mauritius, Netherlands, the UK and the US. MindGeek работает в сложной структуре нескольких компаний в таких странах, как Британские Виргинские острова, Канада, Кюрасао, Кипр, Германия, Ирландия, Люксембург, Маврикий, Нидерланды, Великобритания и США.
In 1598, a Dutch expedition consisting of eight ships set sail from the port of Texel (Netherlands) under the orders of admirals Jacob Cornelisz van Neck and Wybrand van Warwijck towards the Indian subcontinent. В 1598 году голландская экспедиция, состоящая из восьми кораблей, отправилась из порта Тексел (Нидерланды) под руководством адмиралов Якоба Корнелиса ван Шека и Вибренда ван Уорвика в сторону индийского субконтинента.
In 1912 his family moved back to the Netherlands where he studied astronomy at the University of Amsterdam, receiving his BA in 1918. В 1912 году его семья вернулась в Нидерланды, где Виллем обучался астрономии в Амстердамском университете, закончив его в 1918.
In the late 1980s, Apple was a pioneer of an accounting technique known as the "Double Irish with a Dutch sandwich," which reduces taxes by routing profits through Irish subsidiaries and the Netherlands and then to the Caribbean. В конце 1980-х годов Apple была пионером в технике учёта, известной как «Двойная ирландская с голландским сэндвичем», которая снижает налоги, направляя прибыль через ирландские дочерние компании в Нидерланды, а затем на Карибы.
In April 1997, De Venecia journeyed to the Netherlands to meet with self-exiled leaders of the National Democratic Front and New People's Army led by Jose Maria Sison and Luis Jalandoni. В апреле 1997 года Де Венеция отправился в Нидерланды, чтобы встретиться с находящимися в добровольном изгнании лидерами Национального демократического фронта и Новой народной армии во главе с Хосе Мария Сисон и Луисом Джаландони.
Participants came from countries in which research or related activities had been carried out - Belgium, Canada, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, the Netherlands, Norway, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom and the United States. В этом совещании приняли участие представители стран, в которых проводилась исследовательская или связанная с нею деятельность - Бельгия, Германия, Дания, Испания, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Франция, Швейцария и Швеция.
The Prime Minister of the Netherlands chairs the Council of Ministers of the Kingdom. Совет министров Королевства Нидерланды, как и Совет министров Нидерландов, возглавляет премьер-министр Нидерландов.
In addition, the revised draft resolution was later sponsored by Canada, Haiti, Japan, Latvia, Lithuania, Malta, the Netherlands, Panama, the former Yugoslav Republic of Macedonia and the United States of America. Кроме того, к числу авторов пересмотренного проекта резолюции позднее присоединились бывшая югославская Республика Македония, Гаити, Канада, Латвия, Литва, Мальта, Нидерланды, Панама, Соединенные Штаты Америки и Япония.
As at 31 October 1993, a total of $2.2 million had been contributed to the Trust Fund by five Member States: Chile, Korea, the Netherlands, New Zealand and Norway. На 31 октября 1993 года пять государств-членов, а именно: Корея, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия и Чили, внесли в этот Целевой фонд взносы на общую сумму 2,2 млн. долл. США.
UNICEF will also assist in the implementation of the recommendations of the Ministerial Conference on Drinking Water and Environmental Sanitation, 4/ which was held at Noordwijk, the Netherlands, in March 1994, as they relate to small island developing States. Кроме того, ЮНИСЕФ будет оказывать помощь в выполнении рекомендаций Конференции на уровне министров по вопросам питьевой воды и санитарии окружающей среды 4/, которая проходила в Нордвейке, Нидерланды, в марте 1994 года, применительно к малым островным развивающимся государствам.
Mr. SPAANS (Netherlands) asked whether any provision for auditing had been envisaged in the cost estimates and requested background information regarding the $1,942,000 gross mentioned in paragraph (c) of the draft decision on the financing of UNAVEM. Г-н СПАНС (Нидерланды) спрашивает, предусмотрены ли в смете расходов средства на проведение ревизии, и просит представить справочную информацию в отношении суммы в 1942000 долл. США брутто, упомянутой в пункте с проекта решения о финансировании КМООНА.
Mr. SPAANS (Netherlands) said that, according to the Under-Secretary-General for Administration and Management, guided tours of the building were to be restricted. Г-н СПАНС (Нидерланды) говорит, что, судя по словам заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, экскурсии в здании Секретариата будут сокращены.
Mr. SPAANS (Netherlands) reiterated that his delegation reserved the right to return to the issue of the relative numbers of male and female supernumeraries. Г-н СПАНС (Нидерланды) вновь повторяет, что его делегация оставляет за собой право вернуться к вопросу об относительном количестве сверхштатных сотрудников мужского и женского пола.
Mr. SPAANS (Netherlands) said that experts from local museums in New York and other headquarters cities should be called in to ensure the good management of the Organization's works of art. Г-н СПАНС (Нидерланды) считает, что для надлежащего решения вопросов, связанных с произведениями искусства, в Организации можно было бы использовать специалистов местных музеев Нью-Йорка и других городов, в которых находятся штаб-квартиры.
According to information received to date, the following States have adopted legislation to implement the Tribunal's statute and rules of procedure and evidence: Finland, Italy, Netherlands, Norway, Spain and Sweden. Согласно информации, полученной до настоящего времени, следующие государства приняли законодательные акты для осуществления Устава Трибунала и его Правил процедуры и доказывания: Финляндия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Испания и Швеция.
I should like to announce that the following countries have become co-sponsors of this draft resolution: Belize, Canada, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Panama and Sweden. Я хотел бы объявить о том, что соавторами данного проекта резолюции стали следующие страны: Белиз, Дания, Канада, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Панама и Швеция.
However, the Netherlands will support and actively contribute to any proposal that represents an intermediate step towards the longer-term objective of a United Nations force for rapid deployment. Однако Нидерланды поддержат любое предложение, которое является временной мерой в направлении долгосрочной цели создания сил быстрого реагирования Организации Объединенных Наций, и примут активное участие в его обсуждении.
A Supreme Court judgement of 12 January 1988 (Netherlands Law Reports 1989,107) concerned an individual who had been convicted of repeatedly damaging the outer wall of the house where his ex-girlfriend lived. Верховный суд 12 января 1988 года вынес решение (Сборник судебных решений, Нидерланды, 1989,107) в отношении лица, которое было осуждено за неоднократное повреждение наружной стены дома, где жила его бывшая подруга.
In countries like Norway and the Netherlands, among others, Governments also conduct direct negotiations with major stakeholders so that voluntary agreements could be concluded between parties concerned to meet specific environmental targets. В таких странах, как Норвегия и Нидерланды, правительства также ведут прямые переговоры с крупнейшими акционерами, с тем чтобы можно было заключать добровольные соглашения между соответствующими сторонами для достижения конкретных целей в области охраны окружающей среды.
Likewise, deposit refunds have also achieved remarkable results on average, with return rates in some countries as high as 90-100 per cent (Norway, Sweden, Finland and the Netherlands). Применение системы возмещения также, в целом, давало замечательные результаты с учетом того, что коэффициент возврата в некоторых странах достигал 90-100 процентов (Нидерланды, Норвегия, Финляндия и Швеция).
Mr. Ramaker (Netherlands): During our thematic discussions last week, I expressed to the Committee some general thoughts relating to the concepts of confidence-building measures and transparency in armaments. Г-н Рамакер (Нидерланды) (говорит по-английски): Во время тематической дискуссии на прошлой неделе я поделился с Комитетом некоторыми общими соображениями по поводу концепций в отношении мер укрепления доверия и транспарентности в вооружениях.
The Netherlands is one of the sponsors of this draft resolution, and would like to take this opportunity to underline its value in contributing to the necessary restraint in the use of certain categories of conventional weapons, notably land-mines. Нидерланды являются одним из авторов этого проекта резолюции и хотели бы, пользуясь случаем, подчеркнуть его значение как фактора, содействующего необходимой сдержанности в применении некоторых категорий обычных вооружений, в частности наземных мин.