| 120.105 Bring-up French prisons to the level of international standards (Netherlands); | 120.105 привести французские тюрьмы в соответствие с международными стандартами (Нидерланды); |
| You know, the south of the Netherlands is nothing more than a swampy marsh, anyway... | Пусть забирает Южные Нидерланды. Все равно, так кроме болот ничего нет. |
| You want me to divide the Netherlands? | Вы хотите, чтобы я разделил Нидерланды? |
| What will the Netherlands do without you? | Что Нидерланды будут без вас делать? |
| hotel CountryHouse de Vlasschure, Wissenkerke, Netherlands - 19 Guest reviews. | CountryHouse de Vlasschure, Wissenkerke, Нидерланды - 19 Отзывы гостей. |
| Officer, Prince Bernard (Netherlands) PrincePhilip(England). | Принцем Бернардом (Нидерланды) и Принцем Филиппом (Англия). |
| The Netherlands welcomed the progress reported and noted the wish to have the activities of the Working Group include nature protection areas. | Нидерланды приветствовали представленную информацию о достигнутом прогрессе и приняли к сведению пожелание включить в деятельность Рабочей группы вопрос о природоохранных зонах. |
| 97.39. Carry out the legal reforms necessary to ensure an independent judiciary (Netherlands); | 97.39 осуществить необходимые законодательные реформы в целях обеспечения независимости судебной власти (Нидерланды); |
| 99.3. Take the necessary measures to ensure the primacy of civil and political authority (Netherlands); | 99.3 принять необходимые меры в целях обеспечения примата гражданской и политической власти (Нидерланды); |
| To me, the ugly duchess represents that I'm unable to touch a woman while the Netherlands is occupied. | Для меня уродливая герцогиня на картине - это запрет прикасаться к женщине пока Нидерланды находятся под оккупацией. |
| 101.21. Strengthen efforts to implement the key reforms, including the police reform (Netherlands); | 101.21 активизировать усилия по осуществлению ключевых реформ, включая реформу полиции (Нидерланды); |
| 101.29. Strengthen measures to address corruption (Netherlands); | 101.29 активизировать меры по борьбе с коррупцией (Нидерланды); |
| 101.66. Provide adequate protection for witnesses of human rights violations (Netherlands); | 101.66 обеспечивать необходимую защиту свидетелей нарушений прав человека (Нидерланды); |
| Date of deposit: 26 November 2002 (Netherlands) | Сдача депозитарию: 26 ноября 2002 года (Нидерланды) |
| The Netherlands commended measures taken by Belize to enhance access to health care, the decrease in maternal and infant mortality and the increase in births attended by skilled personnel. | Нидерланды с удовлетворением отметили принятые Белизом меры по расширению доступа к медицинскому обслуживанию, снижению материнской и детской смертности и увеличению количества родов, проходящих под наблюдением высококвалифицированного персонала. |
| Ms. Noland (Netherlands) said that universal jurisdiction was an important tool in the fight against impunity for the most serious crimes under international law. | Г-жа Ноланд (Нидерланды) говорит, что в соответствии с международным правом универсальная юрисдикция является важным инструментом в борьбе с безнаказанностью за большинство серьезных преступлений. |
| Mr. B. Kortbeek (Netherlands) | Г-н Б. Кортбек (Нидерланды) |
| Mr. K. van Kesteren (Netherlands) | г-н К. ван Кестерен (Нидерланды) |
| Mr. K. Wieringa (Netherlands) | г-н К. Виринга (Нидерланды) |
| The Netherlands is also providing assistance for the construction of six police training centres and the rehabilitation of provincial police commissariats in each of the 17 provinces. | Нидерланды оказывают также помощь в сооружении шести центров подготовки сотрудников полиции и ремонте провинциальных комиссариатов полиции в каждой из 17 провинций. |
| The secretariat also noted that Canada, Ireland and the Netherlands had recently made contributions, and that Hungary had made a non-pledged contribution. | Секретариат также отметил, что Ирландия, Канада и Нидерланды недавно внесли свои взносы и что Венгрия произвела незаявленный взнос. |
| (b) Germany and the Netherlands had initiated new activities on the safety of pipelines and the preparation of guidelines or best practice documents. | Ь) Германия и Нидерланды приступили к осуществлению новых видов деятельности по обеспечению безопасности трубопроводов и подготовке документов о руководящих принципах или наилучшей практике. |
| The proposal to establish a subsidiary body in the Conference to deal with this subject was originally made by a group of States including the Netherlands. | Предложение о создании вспомогательного органа Конференции, уполномоченного заниматься этим вопросом, было первоначально внесено группой государств, в которую входили и Нидерланды. |
| That includes the capacity to conduct research into new preventive technologies and to set up health insurance schemes, which the Netherlands is now pioneering in Africa. | Речь идет о возможности проведения исследований в области новых профилактических технологий и разработки планов медицинского страхования, инициатором которых в Африке являются Нидерланды. |
| The Netherlands was appointed to serve as the first Chair of the Code until the next regular meeting of subscribing States, which will take place in the autumn of 2003. | Нидерланды были назначены в качестве первого Председателя Кодекса до следующего очередного совещания подписавших государств, которое будет проходить осенью 2002 года. |